Польская фантастика


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Польская фантастика» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

"Астрель" (СПб), "Астрель-СПб", "Голос Лема", "Змея", "Пыркон", 2017, Inspiria, Nowa Fantastyka, Ruthenia Phantastica, fantlab reviews, fanzon, Іноземний легіон, АСТ, Адам Пшехшта, Алфізика, Анджей Пилипьюк, Анонсы, Антологии, Аренев Владимир, Аркадий Саульский, Астрель, Астрель (СПб), Астрель СПб, Астрель-СПб, Астролябия, Аудиозапись, Ахиллеос К., Багинский, Бакула Г., Барецкие Г. и А., Белицкий М., Бенедикт Ж.К.ле С., Бердак, Бернс Д., Бжезинская, Бжезинская Анна, Бжезицкий А., Библиография-2021, Бигос Лешек, Билаль Э., Билевич, Бич П., Больница преображения, Борунь К., Браун Юлиуш, Бретт Питер, Бретт Питер В., Буржон Ф., Бьюкес Лорен, Бялоленьская Эва, Вальехо Б., Вегнер, Вегнер Роберт М., Ведьмак, Век волков, Видар Гарм, Видео, Виткаций, Вишневский-Снерг Адам, Войтыньский Р., Вроньский А., Всесожжение, Вудрофф П., Гай Гэвриаэл Кей, Гвиздала В., Гелий-3, Гжендович, Гжендович Ярослав, Гигер Г.Р., Гловацкий Мацей, Голендзиновский М., Голос Лема, Грабовский Я., Гранвиль, Грант М., Грицишин Анна, Гузек, Гурский, Дали С., Дарда Стефан, Девятнадцать стражей, Деникен Эрих фон, Джин Вулф, Джон М. Форд, Джоунз П., Джоунс П., Дзедзич-Хойнацкая Дорота, Дни Фантастики, Домановы О. и А., Дукай, Дукай Я., Дукай Яцек, Дэвид Брин, Дэвид Геммел, Дюлак Э., Еврокон, Еврокон-2010, Зайдель Ядвига, Закон Ордена, Залейский М., Замбох Мирослав, Занько Пшемыслав, Збежховский, Збежховский Цезарий, Збешховский, Звезды детектива, Звезды научной фантастики, Земкевич Р., Змея, Золотько Александр, Инглет Я., Инглот Яцек, Искажение, Испанский крест, КСД, Кабраль С., Кавалерович М., Кавалерович Я., Казмерчак Мацей, Каньтох, Каньтох Анна, Касл Ф., Като Наоюки, Кино, Кисель Марта, Кисси И., Книга порчи, Книги, Козак Магдалена, Колодзейчак, Колодзейчак Томаш, Коморовский Г., Комуда, Конвенты, Коомонте П., Косик, Косик Рафал, Косплей, Коссаковская, Коссаковская Майя Лидия, Краевская Марта, Красный Лотос, Кубасевич Магдалена, Кусьмерчик Я., Куценты Магдалена, Лебенштейн Я., Легеза, Легеза Сергей, Лем, Лем С., Лем Станислав, Лем-100, Лжец, ЛиТерраКон, Лопалевский П., Лукашевский П., Майка, Майка Павел, Макаревич Петр, Малецкий, Малецкий Якуб, Мангони Д., Марен, Марцин Гузек, Матковский Кшиштоф, Матысяк А., Махульский Юлиуш, Мебиус, Меекхан, Мельцер В., Миани М., Миллер Й., Мир Раммы, Мир Фантастики, Мир фантастики, Мищук Катажина Береника, Могила Я., Мордимер Маддердин, Мортка Марчин, Мруз Д., Мул-Палка Эдита, Мур К., Муриана П., Награды, Начало, Низиньский, Нил Стивенсон, Новинки польской фантастики, Облиньский Т., Обложки, Объявление, Околув Л, Ольховы Артур, Орбитовский, Орбитовский Лукаш, Отзыв, Павел Майка, Паркис М., Пасека А., Пейдж К., Пекара, Пекара Яцек, Пеннингтон Б., Перевод, Переводы, Петр Гурский, Пильх И., Пискорский, Пискорский Кшиштоф, Подлевский, Полкон, Польская фантастика, Польские легенды, Польх Б., Польша, Попель В., Портал, Последняя Речь Посполитая, Потоцкая Марта, Потоцкий Ян, Пратчетт, Прашкевич, Премия Зайделя, Премия им. Ежи Жулавского, Премия им. Януша Зайделя, Премия имени Януша А.Зайдля, Премия имени Януша Зайделя, Пуцек П., Пшехшта, Пшибылек Мартин, Пыркон, Пыркон-2014, Пётр Гоцек, Радуховская Мартина, Рак, Рак Радослав, Рамма, Ревюк Кшиштоф, Репечко Доминика, Рецензии, Роберт Вегнер, Роберт М. Вегнер, Роберт Хайнлайн, Робида А., Роджер Желязны, Ройо Л., Рольская Ягна, Ротрекл Т., Самиздат, Сапковский, Сапковский Анджей, Саульский, Світ Фентезі, Сегреллес В., Сезон гроз, Серые плащи, Сказания Меекханского пограничья, Соколов А., Сораяма Х., Станислав Лем, Стерн А., Странствие трёх царей, Стросс Чарльз, Сюдмак В., Твардох Щепан, Тенеграф, Токарчук Ольга, Томаш Колодзейчак, Томаш Низиньский, Трепка А., Уайт Т., Уильямс Тэд, Уминьский В., Уэлан М., Фанзон, Фосс К., Фото, Фразетта Ф., Функе Корнелия, Хаггард Генри Райдер, Хаджиме Сораяма, Халас Агнешка, Хейнце Клаудия, Херезинская, Херезиньская Эльжбета, Хидден Р., Хильдебрандт Т., Хогарт У., Ходоровская Кристина, Хойнацкий Д., Холева, Холева Михал, Хребор Ольга, Хуберат Марек, Царство железных слёз, Цвек, Цвек Якуб, Цезарий Збешховский, Ценьская Т., Цесля Давид, Цетнаровский Михал, Шайбо Р., Шедевры фэнтези, Шеннон Чакраборти, Шмидт Роберт Е., Шостак Вит, Штаба З., Шумахер Анна, Щерек Земовит, Эдвардс Л., Эйдригявичюс С., Эксмо, Эллсон П., Эпоха единорогов, Якса, Ясуда Х., Яцек Дукай, Яцек Комуда, Яцек Пекара, анонс, анонсы, антологии, ведьмак, встречи с авторами, детективная литература, детективы, интервью, книги, книжки українською, комикс, коротко, литературные премии, мистика, награда Зайделя, новинка, новинки, обложка, польская НФ, польская фантастика, польские легенды, польское фэнтези, премии, премия им. Зайделя, путешествия, рецензия, содержание, тёмное фэнтези, фантастика на украинском, фэнтези, хоррор, художники, цитата, экранизация
либо поиск по названию статьи или автору: 

  

Польская фантастика


Тематическая колонка, как это следует из названия, посвящена польской фантастике. Здесь будут появляться обзоры новинок, выходящих в Польше -- и переводов этих книг на русский и украинский; интервью, рецензии, новости, репортажи с польских конвентов. Будем рады авторам, которым есть что сказать о Леме и Сапковском, Зайделе и Дукае... Присоединяйтесь -- и сделаем мир чуточку разноцветнее. ;)

Модераторы рубрики: Vladimir Puziy, Ny

Авторы рубрики: ergostasio, Vladimir Puziy, Pouce, lekud, milgunv, Странник Ыых, Green_Bear, Славич, Wladdimir, Siroga, bvi, sham, ovawiss, Aleks_MacLeod, Phelan, Zangezi, creator



Статья написана 2 января 2018 г. 17:55

Майя Лидия Коссаковская (Maja Lidia Kossakowska) "Гриль-бар "Галактика" (Grillbar Galaktyka)

По форме — юмористическая космоопера, по сути — политическая сатира. Вначале читается как что-то среднее между "Космическим госпиталем" Джеймса Уайта (только юмористическим, а не серьёзным) и сериалом "Кухня". Постепенно добавляются игры с широко известными и даже культовыми вещами вроде "Чужого", "Звёздный войн" и т.д. Главный герой, шеф-повар шикарного ресторана "Рыдающая Комета" Эрмосо Мадрид Ивен, непревзойдённый мастер своего дела, руководит безумным коллективом гигантской кухни и решает возникающие проблемы, включая борьбу с инспектором от Галактического Союза, ничего не понимающим в кулинарии, и эффективной менеджерицей, пытающейся включить в меню мерзкую зелёную кашицу, переговоры с гангстерами и даже охоту на Чужих в кладовке. Но однажды Ивена подставляют, и с этого момента он вынужден скитаться за пределами Союза, поскольку включён там в список самых разыскиваемых преступников. В ходе скитаний герой обретает новых друзей и разбирается со старыми обидчиками. Таков, вкратце, сюжет книги.

Однако, как мне кажется, главная цель автора не просто повеселить читателя, а показать всю абсурдность и отвратительность упрощения и унификации динамичной и разнообразной в своих проявлениях жизни. Символом этой унификации (вплоть до полной гомогенизации) служит мерзкая зелёная кашица, навязываемая всей Галактике в качестве основного и единственного продукта питания. В принципе, цель достигается, но из-за этого книга получилась, с одной стороны, не космооперой, а космоопереттой, а с другой — градус серьёзности по мере развития сюжета нарастает, так что оперетта получается какой-то недостаточно легкомысленной. Опять же, как для оперетты в тексте многовато красочных описаний, что хорошо, если по книге намечается снимать мультфильм, но книгу, как текст, по моему мнению, избыточно утяжеляет.

Итого, написано неплохо — можно настричь цитат, но в целом, как нынче принято говорить, "много текста". Могу рекомендовать любителям дамских космических оперетт, владеющим польским языком.

P.S. Пара цитат (осторожно, вскрывают суть!)

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Нет — мясу! Нет — молоку! Нет — овощам! Нет — сельхозпродукции! — ревёт тем временем группа инсектоидов и рептилоидов. — Питайся космическим эфиром! Скажи ДА лучу энергетического единства!
— Еда это мерзость! Долой еду! Трупожоры! Гнилоеды! Запретить жратву! Жратва это преступление галактических масштабов!

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Ну хорошо, я понимаю, что в космосе существуют увечные, обделённые существа с сердцами холодными и увядшими, как вчерашний салат, которые не любят поесть. Заявляющие всем и каждому, что охотно обошлись бы вообще без еды, или удовлетворились капелькой липкой кашицы из тюбика. Те, кто всё время жалеют, что не изобретена ещё принимаемая раз в неделю таблетка, обеспечивающая организму соответствующую дозу энергии.
Но зачем, чёрт побери, они стремятся силой навязать свои омерзительные патологические обычаи другим? К тому же якобы во имя защиты их драгоценного здоровья.
Трудно найти более наглое и беспардонное проявление лицемерия.
Мне всегда казалось, что разумное взрослое существо само сможет о себе позаботиться. А, между тем, нет. Неожиданно появляются умники, которые знают лучше. Они лучше осведомлены, больше заботятся о здоровье и экологии, более напыщенны и лицемерны, чем любой из нас.
Они суют нос в наши тарелки, роются в наших шкафах, выбрасывают головизоры и комплекты виртуальных игр, меняют игрушки наших личинок на глупые, зато образовательные, а нас самих заставляют заниматься нудными, бессмысленными упражнениями или спортом, полностью лишёнными элементов риска, которые в состоянии вогнать в меланхолию даже анемона с Полярной звезды.
А их главное оружие, вопреки тому, что они провозглашают, это насилие. Грубая, физическая сила. Дьявольская смесь, от которой у меня встаёт дыбом шерсть на хребте. Категорические запреты, приказы и постановления, подкреплённые законами и пропагандой.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

— Наше общество гордится высоким уровнем общественного сознания — трещит тем временем Рег-как-то-там. — Мы стремимся к тому, чтобы все были абсолютно равны в плане владения имуществом, образования, общественного положения, ума, работы по специальности и устремлений. Никто не может подвергаться дискриминации по какому-либо поводу. Каждый гражданин Сфии столь же талантлив, умён, наделён способностями и полезен для общества, как и любой другой. Мы отказались от ненужного стесняющего деления по признаку пола, расы, врождённого ума или способностей. Таких понятий не существует. Они ведут к хаосу и создают искусственные, культурно обусловленные барьеры.
— Хорошо, — спрашиваю я. — А как быть с профессиями, которые требуют определённой предрасположенности? Я имею в виду музыку, живопись, актёрскую игру, литературу? Кулинарию?
Вежливая змеиная улыбка:
— Никак. Врождённой предрасположенности не существует. Это культурные ограничения, ведущие к дискриминации. Каждый с успехом может работать по любой специальности.
Надо запомнить — никогда не ходить здесь на концерты.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Вероятно, это не единственная опасность, связанная с распространением отвратительной зелёной кормовой кашицы. У нас есть основания полагать, что питающиеся ею незаметно для себя оказываются под контролем коллективного разума слизов. И потому ведут себя, как помешанные. Внезапно меняют взгляды, становятся необычайно восприимчивыми к чужому влиянию, рекламе, пропаганде, запугиванию. Постепенно утрачивают индивидуальность. Отрекаются от неё. Хотят быть обычными, посредственными, предсказуемыми, ни в чём не выделяться. Настойчиво жаждут объединения. Принадлежности к какой-нибудь организации, клубу, общественной группе, меньшинству или большинству. Лишь бы быть вместе, в группе. Лишь бы следовать конкретной идеологии и освободиться от необходимости мыслить.
Господствуют позиции: "мы и они", или, что ещё хуже, "мы против них".
Большинство существ в космосе бездумно повторяет те же самые лозунги, пользуясь вдобавок теми же самыми словами и оборотами. Все внезапно начинают что-то любить или ненавидеть.


Статья написана 14 декабря 2017 г. 10:52


      

   Цезарий Збежховский (Cezary Zbierzchowski) "Холокост Ф. (Holocaust F)"


Роман из цикла "Ramma". Киберпанк, нанопанк, (пост)апокалипсис, транс/постгуманизм и даже религиозная фантастика в одном флаконе.


Издательская аннотация: "Концы света имеют в фантастике живописную традицию. Но что, если распадаются не только миры, но и смыслы, общества, метафизические системы и онтологии?
"Холокост Ф" Цезария Збежховского это дерзкая жёсткая НФ в современном стиле, представляющая образ неумолимого будущего, повествующая о войне, в которой военные действия сами по себе являются произведениями искусства. Какие тайны скрывает колыбель крадлера? Что открыл в бесконечности космоса туннельный корабль "Сердце Мрака", который — попав в пространственно-временную петлю — в очередной раз приближается к орбите Земли? Что такое плазмат, покинувший Землю, а что — френы, которые на ней остались? Как сражаться с Саранчой, модифицированными "вампирами" или изменяющим распределение вероятности "мороженным"? Стоит ли спасать мир, если в нём кончилось всё, за что стоило бы сражаться?
"Холокост Ф" это динамическая смесь энергии Стросса, масштабного видения Стивенсона, пессимизма Уоттса и щепотки-другой безумия Дика. Такие книги появляются необычайно редко, но появившись неизменно становятся большим праздником для читателей"
.


Авторам аннотации не позавидуешь, поскольку роман Збежховского сложно описать, а ещё сложнее понять, что, собственно, в нём происходит. Нет, с точки зрения сюжета, всё, вроде бы, начинается достаточно привычно. В связи с усилением активности неких партизан полёты запрещены, и семейство, владеющее огромной корпорацией "Элиас Электроникс", вынуждено добираться до своей крепости в горах на автомобилях. Повествование ведётся от имени сына главы клана Франтишека, страдающего синдромом Туретта, так что поначалу описываемые странности можно объяснить этим фактом. Но вскоре концентрация странного становится слишком высока. Описываемый мир явно высокотехнологичен — нанотехнологии, прямое подключение к сети, андроиды, искусственные интеллекты и т.п., но в то же время из мира ушёл Бог, и это не фигура речи, а факт. Упомянутые партизаны оказываются вампирами, по дорогам бродят зомби, пострадавшие от компьютерных вирусов, а мозги главного героя и всего его семейства, как выясняется, заключены в специальные колыбели (потому они и крадлеры), что позволяет менять тела, если и не как перчатки, то ненамного сложнее, чем дома. В общем, "всё страньше и страньше". Конечно, постепенно, все эти странности выстраиваются в систему, и к концу автор объясняет почти всё, но, на мой взгляд, далеко не каждому читателю будет по зубам этот роман. Странно даже, что авторы аннотации не сравнили Збежховского с Дукаем, тексты которого весьма не просты для восприятия неподготовленным читателем. С другой стороны, автор столь смело и неожиданно смешивает самые разные направления и идеи, что, на мой взгляд, любителям неординарной фантастики стоит напрячься и, таки, прочитать. Единственное, о чём пожалел лично я, это о том, что не застолбил хотя бы в небольшом рассказике использованную Збежховским богословскую идею, которую я обдумываю вот уж лет двадцать. Впрочем, сам виноват, идеи носятся в воздухе и часто залетают в более чем одну голову, а голова Збежховского, похоже, их просто притягивает.


Рекомендую, как я уже написал, любителям неординарной фантастики, владеющим польским языком. Впрочем, как я понял, вскоре должен выйти перевод романа, так что последнее ограничение будет снято. Сам же я попробую найти рассказы из того же цикла, в которых, как рассказывал на "ЛиТерре" Сергей Легеза, раскрываются некоторые загадки, оставшиеся не раскрытыми в романе. Вдумчивого нам всем чтения.


      

   Ян Потоцкий "Рукопись, найденная в Сарагосе"


После просмотра одноимённого фильма (мой отзыв на фильм) решил прочитать роман, о котором много и неоднократно слышал, но который никогда не попадал мне в руки. И не разочаровался в своём решении.


О сюжете: во времена наполеоновских войн рассказчик находит в захваченной французами Сарагосе рукопись, в которой повествуется о приключениях молодого капитана валлонской гвардии Альфонса ван Вордена. Через некоторое время рассказчика захватывают испанские партизаны, руководитель которых оказывается потомком этого самого Альфонса и любезно соглашается перевести рукопись на французский язык. Этот перевод рассказчик и предоставляет нашему вниманию. Итак, молодой Альфонс ван Ворден, направляясь в начале XVIII века в Мадрид к месту службы попадает в горах Сьерра-Морены в весьма странную историю. Вначале его оставляют слуги, убоявшиеся гнездящихся в горах злых духов. Потом, когда Альфонс располагается на ночлег в покинутой хозяевами гостинице, его ночью искушают две прекрасные сарацинки, а утром герой просыпается в двух часах пути от гостиницы — под виселицей, на которой висят местные разбойники братья Зото. После этого он встречается с отшельником и одержимым, его пытается захватить инквизиция, а в конечном итоге Альфонс с обитающим в затерянном в горах замке каббалистом и его сестрой присоединяются к цыганскому табору и блуждают с ним по горам, слушая истории, которые рассказывает вожак цыган и другие персонажи. Собственно, из этих историй роман, в основном и состоит. Причём рассказываются истории рекурсивно: персонаж рассказывает историю, персонаж которой рассказывает историю, персонаж которой рассказывает историю и т.д. где-то до пяти уровней вложения. Истории причудливо переплетаются, персонажи переходят из одной в другую, а порой и появляются на самом верхнем уровне — в рамочной истории, и из всего этого пёстрого плетения постепенно становятся ясны суть и цель приключений главного героя. И, кстати, оказывается, что роман, поначалу казавшийся фантастическим (в том смысле, в каком может быть фантастическим роман начала XIX века) ничуть не более фантастичен, чем, к примеру, "Граф Монте-Кристо", или "Дон Кихот". Он, скорее криптоконспирологический, но дойдя до этого места, стоит, пожалуй умолкнуть.


Романы двухсотлетней давности могут показаться заметной части современных читателей скучными и затянутыми, поскольку писались они в расчёте на неторопливое чтение по нескольку страниц в день и повторное перечитывание. Я же люблю такие повествования, написанные витиеватым и несколько тяжеловесным старинным слогом, наполненные эвфемизмами, тонкими и тончайшими намёками и столь же тончайшей, не всегда уловимой привыкшим к современному прямолинейному юмору читателем иронии. Последнее — особенно.


Рекомендую любителям старинных хитросплетенных романов.


P.S. Выписал для памяти некоторое количество цитат. Никакого специального смысла большинство из них не имеют, просто понравились мне по тем или иным причинам, так что помещаю их под кат.

"Цитаты"




Статья написана 16 ноября 2017 г. 12:55


      

Яцек Инглот (Jacek Inglot) "Польша 2.0 (Polska 2.0)"


Политическая фантастика ближнего прицела. Меритократическая/технократическая утопия, точнее две утопии под одной обложкой. Соответственно, оба главных героя призваны излагать авторские идеи и временами для оживления сюжета иллюстрировать их своими наблюдениями и поступками. Думаю, отзыв об этой книге лучше всего начать с цитаты из авторского послесловия, где Инглот пишет, что побудило его за неё взяться: "Уже много лет существует убеждение, что большинство поляков это люди без воображения, которые, к тому же, боятся думать о будущем — мысль о чём-то отдалённом более, чем на неделю, причиняет им почти физическую боль. Сегодня просто нельзя поверить, что собственно в Польше жил и творил такой титан научной фантастики, как Станислав Лем, непревзойдённый мастер создания миров будущего. Многие современные поляки живут исключительно сегодняшним днём, так словно будущее никогда не наступит. И, собственно, эта, вызывающая тревогу и свидетельствующая о близорукости, тенденция вынудила меня задаться вопросом — если поляки не хотят задуматься над будущим, может стоит им его показать? Наглядно продемонстрировать при помощи литературных образов, как сложится судьба страны в зависимости от того, что сделают или не сделают её жители? Ведь будущее всё равно наступит, со всеми драматическими последствиями сегодняшнего действия или бездействия".


Итак, действие обоих частей книги ("Польша 2.1. Война дронов" и "Польша 2.2. Всепланетная буря") происходит в один и тот же день 14 апреля 2037 года в разных версиях будущего (по замыслу автора, альтернативная история прошлого альтернативна относительно реальной истории, а для альтернативной истории будущего надо показать как минимум одну альтернативу). Развилка наступила 21 ноября 2022 года. К этому моменту Польша находилась в достаточно плачевном состоянии, предысторию которого излагает один из персонажей: "- Просто после 1989 года, после падения коммунизма, мы [поляки] начали вести себя как стадо выпущенных из пещер в гипермаркеты взбесившихся троглодитов, для которых потребление оказалось единственной ценностью. Как народ, мы победили коммунизм, отбросив его партийную идеологию, но как общество мы оказались слабы и потерпели поражение в схватке с коммерцией и глобализмом. [...] Через четверть века после падения коммунизма дошло до психологической катастрофы, поскольку уровень взаимного доверия и способность к сотрудничеству упали до нуля. Когда мы начали вести себя по отношению друг к другу как голодные псы в колодце, конец стал только вопросом времени. Здесь социолог скажет, что мы не смогли создать общественного капитала, на котором могло бы базироваться дальнейшее развитие. И в результате случилась имплозия Польши, схлопывание страны. [...] Польша легла в дрейф, из которого не смогла вырваться. В результате оказалась на скалах. [...]
— Дрейф в сторону гибели начался, по моему мнению, после 2000 года — продолжал бывший политик. — Поляки, из народа активистов, смело двигавшихся вперёд, избавляясь от коммунизма, превратились в народ растительный, не стремящийся ни к чему, кроме удовлетворения потребительских желаний за чужой счёт. Такая ситуация развращает общество. [...] Это совпало с культурной катастрофой [...] Именно так, мы морально и культурно опускались, а растление распространялась на всё новые области жизни. Ясное дело, сначала на политику, которая стала в Польше истинным царством лжи. Хуже того, это происходило при полном согласии общества, которое с энтузиазмом участвовало в этом процессе. Ибо развращённый избиратель хочет сказок, а не правды. Отбросив коммунистическую ложь, он возжелал новой, обещающей потребительский рай. Бесплатный и для всех. Тогда и появились Друзья Народа с видением "справедливого завтра", или благосостояния для всех и даром, точнее, за поддержку тех, кто его обещает. К этому пришёл народнокатолический изоляционизм".


В "Польше 2.1" этот губительный дрейф прерывает государственный переворот. Военный Совет Национального Спасения приостанавливает действие конституции, интернирует Сейм и назначает на должность Главы Государства, концентрирующего в своих руках законодательную, исполнительную и судебную власть, бывшего эмигранта Владислава Сидорского. После чего самораспускается. Сидорский, человек не имеющий никаких личных интересов, кроме возрождения величия Польши, использует обретённую власть для воплощения в жизнь идей, изложенных в книге никому не известного учителя истории Адама Тарковского "Проект 'Ягеллония 2.0'". Просвещённая диктатура Руководителя приводит к экономическому расцвету, вслед за которым следует восстановление исторической справедливости, в результате чего Польша становится лидером Вышеградского Договора, объединяющего страны Восточной и отчасти Центральной и Южной Европы.


В "Польше 2.2" переворот оканчивается неудачей. Государство продолжает деградировать, а лучшие люди постепенно тайно перебираются в Польшу 2 — подводный город, организованный успешным предпринимателем Адамом Тарковским на дне океана с целью добычи газогидратов. Причём со временем перебираться становится всё труднее, поскольку Польшу отгораживает от остальной части Европы новый "железный занавес", ибо иначе население разбежится из страны, где еда по талонам, а об окончательном решении пенсионерского вопроса я лучше промолчу, чтобы не подавать соблазнительных идей нашим руководителям. В отличии от реваншистской утопии "Польши 2.1", утопия "Польши 2.2" гораздо ближе к классической НФ ближнего прицела. Правда, победа сил разума и прогресса в ней наступает гораздо позже и в сильно изменившемся мире.


В Польше, насколько я могу судить, книга Инглота вызвала, как и надеялся автор, оживлённую реакцию и даже получила в этом году престижную премию имени Ежи Жулавского (серебро). Не думаю, что её переведут на русский язык (возможно, на украинский, хотя тоже не уверен), но, если бы вдруг такое случилось, то, полагаю, во многих описательных местах книги у российских и украинских читателей могло бы возникнуть ощущение, что речь идёт об их стране — стоит только подставить другое название.


Могу рекомендовать любителям специфических утопий, владеющих польским языком.


Статья написана 3 ноября 2017 г. 13:38


Отсмотрел классический двухсерийный фильм "Рукопись, найденная в Сарагосе" ("Rekopis znaleziony w Saragossie"), Польша, 1965 г.

Фильм снят по одноимённому роману Яна Потоцкого, написанному, если верить Википедии, в 1797-1815 гг. Если бы роман был написан сейчас, его бы несомненно отнесли к фантастическим, а так его жанровая принадлежность определяется целым букетом элементов того и сего (плутовского романа, готического романа и пр.). Действие фильма происходит в начале XVIII века. Главный герой повествования капитан Альфонсо ван Ворден направляется в свой полк, расположенный в Мадриде, и хочет сократить путь, проехав через горы Сьерра-Морены. Слуги капитана возражают, ссылаясь на обитающих в этих горах злых духов, но Альфонс непреклонен. И в первую же ночь, проведенную в стоящей на отшибе гостинице, хозяева которой предусмотрительно ночуют в другом месте, убеждается, что в Сьерра-Морене, таки, что-то не так. Его соблазняют две красотки, называющие себя североафриканскими принцессами и при этом родственницами самого Альфонсо. Утром же Альфонсо приходит в себя не на ложе кровосмесительной связи, а под виселицей, на которой болтаются два местных разбойника (картинка напоминает соответствующую карту таро). Дальнейший ход событий приобретает всё более причудливые очертания — Альфонсо захватывает инквизиция, он встречается с учёным каббалистом и не менее учёным математиком, ему рассказывают истории, герои которых рассказывают истории, в которых персонажи рассказывают истории — в общем несколько уровней рекурсии, и всё это изложено на страницах найденной во время наполеоновских войн рукописи, которую читает потомок Альфонсо. Причём происходящее можно объяснить, как происками упомянутых духов, так и вполне материалистическими причинами.

С технической точки зрения фильм соответствует своему времени, то есть чёрно-белый, никаких спецэффектов, достаточно условные декорации и пр. Мелькнула даже мысль, что хорошо бы было переснять его на современном техническом уровне, но я тут же отогнал её поганой метлой, поскольку визуально фильм, может, и выиграет, но содержание явно будет извращено и испоганено. А содержание мне весьма понравилось — я вообще люблю такие рекурсивные истории из раньших времён. Актёры играют по-разному, в основном на уровне телеспектакля, поскольку ролей слишком много, чтобы развернуться по-настоящему в любой из них. Среди актёров, кстати, молодые Франтишек Печка, Беата Тышкевич и Ян Махульский, а также потрясающее воображение количество красавиц даже на самых эпизодических ролях. Кроме того, следует отметить прекрасное звуковое сопровождение.

Рекомендую любителям запутанных старинных историй, не пугающимся старой техники съёмки. Я же поищу роман, дабы насладиться историей в полном объёме.


Статья написана 21 октября 2017 г. 17:26


Пересмотрел комедию "Кингсайз" ("Kingsajz"), Польша, 1987 г., режиссёр Юлиуш Махульский.

Социальная сатира в сказочном антураже. В замурованной подвальной комнате библиотеки раскинулось гномье государство Шуфляндия (от слова шуфляда — ящик, поскольку живут гномы в ящичках библиотечных каталогов, в русском переводе страну назвали Шкафландия). В государстве установлен тоталитарный режим. Руководящие Шуфляндией шишкари, пользуясь изолированностью помещения, регламентируют все стороны жизни подвластного населения и пресекают всяческие его контакты с внешним миром. При этом шуфляндские гномы не только плохо питаются и тяжело работают, но и придерживаются вынужденного целибата, поскольку женщин-гномов не бывает. Между тем шишкари, главный из которых Килькуядек, и спецслужбисты при помощи волшебного эликсира под названием Кингсайз могут увеличиваться до размеров обычного человека и неплохо проводить время среди людей. Технология производства Кингсайза самая большая государственная тайна Шуфляндии и пользоваться им могут, естественно, только избранные. Между тем некоторое количество гномов каким-то образом смогло выбраться из Шуфляндии и приобрести человеческий размер, и теперь поддерживают его, ежедневно употребляя газированный напиток "Пола-Кокту". При этом не все из них забыли о своих угнетённых собратьях. Адась, друг главного героя Ольгерда Едлины, смог открыть секрет Кингсайза, но донести его до собратьев в Шуфляндии не успел, схваченный шуфляндскими спецслужбами. И теперь Ольгерду, который в большом мире работает журналистом, предстоит отыскать секрет и спасти друга...

Первый раз я смотрел "Кингсайз" почти тридцать лет назад, когда он шёл в кинотеатрах, так что многие вещи подзабыл, да и впечатления ныне, с учётом накопленного опыта, другие: теперь он воспринимается как едкая сатира, а тогда — как юмор с оттенком сатиры. Но и тогда и сейчас посмотрел фильм с интересом. Махульский, таки, мастер комедий (между прочим, в "Кингсайзе" есть явные отсылки к "Сексмиссии" (в советском прокате "Новые амазонки") и "Ва-банку"). Кстати, в упомянутой "Сексмиссии" некоторое количество пикантных сцен было вырезано, и теперь я натужно пытаюсь вспомнить, а была ли при первом просмотре в фильме довольно длительная комико-эротическая сцена в которой главный герой с видом "и это всё моё!" бродит по обнажённому телу своей спящей девушки. Полагаю что нет, поскольку вряд ли смог бы её тогда забыть (играет девушку польский секс-символ 1980-х Катажина Фигура и следует отметить, что фамилия у неё весьма говорящая).

подтверждающий кадр 16+

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

В общем, "Кингсайз" вновь доставил мне удовольствие, так что рекомендую фильм любителям хороших комедий.

P.S. Кстати, кроме гномов в фильме наличествует также и магия, так что при желании его можно отнести к фэнтези.





  Подписка

Количество подписчиков: 233

⇑ Наверх