Быстрые фантастические ...


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Быстрые фантастические новости» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Быстрые фантастические новости


Данная рубрика — это лента актуальных новостей фантастики. Здесь мы будем выкладывать новые обложки, давать краткую, но всегда первой свежести, информацию о том, что происходит с фантастическим книгоизданием. А может и не только с книгоизданием, но и со всем остальным.

В отличии от рубрики «Новинки и планы издательств» здесь будет именно поток коротких новостей, а там — крупные информационные блоки, издательские пресс-релизы, а также анонсы наиболее важных книг.

Модераторы рубрики: Gelena, Green_Bear

Авторы рубрики: abstract, Amerasu, atgrin, Blackhawk, DeMorte, Green_Bear, k2007, sanchezzzz, unusual999, vfvfhm, Vladimir Puziy, Aglaya Dore, vvladimirsky, MyRziLochka, Календула, demihero, Aleks_MacLeod, Thy Tabor, creator



Статья написана 12 июля 10:10

Продюсерская компания Russian Code сообщила о начале работы над экранизацией фантастического романа «Vita Nostra» Марины и Сергея Дяченко :

Сценарий по книге пишет Дарья Грацевич, сценарист успешной франшизы «Холоп», сериалов «Черное облако», «Триада», «Измены» и др. Она же является шоуранером этого проекта.

Фантастический роман о Саше Самохиной, которая поступает в Институт Специальных Технологий и получает возможность изменить свою судьбу, помочь своим близким и всему миру, вышел в 2007 г. Он стал буквально культовым, принеся авторам широкую известность. Роман переведен на 6 языков, получил 14 литературных премий.

Vita Nostra — это наша новая вселенная с огромным потенциалом в разных направлениях

источник — тут


Статья написана 9 июля 21:00

П. Бачигалупи. "Художники и дураки", 2024 год (пер. Евгений Хайкин)

Доброго дня!

В который раз Книжный клуб Фантлаба подбросил мне повод открыть для себя новое писательское имя или вернуться к хорошо забытому старому.

Там в июле сего года читают "Наволу" Паоло Бачигалупи, американского писателя, мастера постапа и — с недавних времен — фэнтези. А я уже несколько лет не брал в руки его произведений, хотя и являюсь преданным поклонником. И новое его собрание сочинений, издаваемое "Азбукой", покупаю аккуратно.

И я, конечно, не мог вот так сразу броситься читать "Наволу". Так дела не делаются, подготовка нужна!:-)

Прочитал "Водяной нож", второй "взрослый" роман Бачигалупи, до которого у меня восемь лет руки не доходили. Но теперь мне мало быть "просто_читателем".

Так что вот вам, дорогие подписчики и уважаемые гости колонки, "Художники и дураки". Трогательная и забавная история о Пико Пеццолио, мастере кисти и резца, зарабатывающем на кусок хлеба сомнительными проектами.

"Водяной нож" ввел меня в уныние (надеюсь, таки оставлю о нем свой сверхценный отзыв, чтобы можно было узнать подробности), а ХиД возродили веру в его яркий талант — даже талантище! — из пепла.

Рассказ написан в жанре псевдоисторического фэнтези, так что "оригинальной системы магии"o_O в нем нет. История о бедном художнике (от слова "худо") разворачивается в той самой Наволе, городе-государстве. Она совершенно самостоятельна. Роман-то я еще не читал, но прекрасно погрузился в атмосферу и драму созданного Бачигалупи мира. Возможно, если вы в курсе, хоть немного, дел в Италии эпохи Возрождения, это поспособствует погружению в Лазурные глубины текста.;-) А возможно, и этого не требуется.

Спешу поделиться доставленным мне отличным автором удовольствием.

Так что, по традиции — доброго чтения!


Статья написана 7 июля 20:20

Роман супругов Дяченко «Vita Nostra: Собирая осколки» переведен на английский язык и выпущен в США под названием «School of Shards». Автор перевода — Юлия Мейтова Херси. Издательство «Harper Voyager». В продаже с 17 июня 2025 года.

Аннотация :

The haunting final chapter of the modern classic Vita Nostra trilogy. The Dyachenkos’ magical dark academia novel brings the story of Sasha to a revelatory climax as she learns to take control of her powers and reshape the world...or destroy it forever. Beautifully translated from Russian by Julia Meitov Hersey.

The Institute of Special Technologies teaches students just one thing: the magic that allows them to become parts of speech, and in doing so, transforming into a specific piece of grammar (a verb, or an adjective, or an article) so they will be able to shape the world around them. As the new provost, though, Sasha is facing an enormous problem: the students in the world she just created, her “world without fear,” are unable to master the curriculum. Whether it’s the magic or the natural order of things, what they need to learn and become—Speech—is the basis of the material world.

And if she can’t teach it, Sasha knows that matter will soon cease to exist.

To protect the world, Sasha must collect fragments of her former reality. Only three people carry these fragments within themselves: her younger brother, Valya, and the Grigoriev twins, Arthur and Pashka, the sons of her former lover, Yaroslav Grigoriev. Sasha must lure these three to the Institute and make them learn—and understand—at any cost.

But she knows how difficult the path is, even more so from the other side of the teacher’s desk. Forced to act ever more ruthlessly, Sasha also notices the faster the world around the Institute changes. It is a vicious circle.

And one she must break.

To do so, she will have to shape reality again, one in which communication doesn’t break down and Speech once again needs to evolve and grow and flourish.

Sasha has already given up so much in pursuit of this dream—often her nightmare—and she might be asked to make one more sacrifice so that the world and Speech might live on.

Перевод :

Захватывающая заключительная глава современной классической трилогии "Вита Ностра". Волшебный роман Дяченко о темной академии подводит историю Саши к кульминации, когда она учится контролировать свои силы и изменять мир... или разрушать его навсегда. Прекрасный перевод с русского Юлии Мейтовой Херси.

Институт специальных технологий учит студентов только одному: волшебству, которое позволяет им становиться частями речи и при этом трансформироваться в определенный грамматический элемент (глагол, прилагательное или артикль), чтобы они могли формировать мир вокруг себя. Однако, став новым проректором, Саша сталкивается с огромной проблемой: студенты в мире, который она только что создала, в ее “мире без страха”, не в состоянии освоить учебную программу. Будь то магия или естественный порядок вещей, то, чему им нужно научиться и чем они должны стать — речь — является основой материального мира.

И если она не сможет научить этому, Саша знает, что материя скоро перестанет существовать.

Чтобы защитить мир, Саша должна собрать осколки своей прежней реальности. Только три человека хранят эти осколки в себе: ее младший брат Валя и близнецы Григорьевы, Артур и Пашка, сыновья ее бывшего возлюбленного Ярослава Григорьева. Саша должна заманить этих троих в институт и заставить их учиться — и понимать — любой ценой.

Но она знает, насколько труден этот путь, особенно находясь по другую сторону учительского стола. Вынужденная действовать все более безжалостно, Саша также замечает, что мир вокруг института меняется все быстрее. Это порочный круг.

И он должен быть разорван.

Для этого ей придется заново формировать реальность, в которой общение не прерывается, а речь снова должна развиваться, расти и процветать.

Саша уже стольким пожертвовала в погоне за этой мечтой, которая часто становится для нее кошмаром, и, возможно, ее попросят принести еще одну жертву, чтобы мир и Речь продолжали жить.


Статья написана 16 июня 12:40

Долгожданное обновление на странице Марины и Сергея Дяченко на платформе Литрес — сборник «Миниатюры»! В сборник вошли все миниатюры авторов, написанные в разные годы. Собрание миниатюр впервые представлено под одной обложкой и в электронном виде. Специально для этого сборника написана новая аннотация, создана обложка, произведения прошли авторскую редактуру.

Аннотация :

Это калейдоскоп коротких историй, объединенных парадоксальным взглядом на мир. Научная фантастика, фэнтези, мистика, притча. Миниатюры Марины и Сергея Дяченко – забавные игрушки, которые могут насмешить, а могут и напугать.

Сборник доступен эксклюзивно на Литрес

Источник — тут


Статья написана 13 июня 14:43

Доброго дня!

Честно говоря, меня раздирали противоположные желания в плане развития своей Авторской Колонки.

Заняться ли мне сверхактуальным текстом шестидесятилетней давности или обратиться к еще одному творению своей любимицы Изабель Ким?

Случилось прямо по классике: победила молодость!:-)

Поэтому представляю на суд милосердной и благожелательной публики третий рассказ молодой американки.

Еще признание: у меня есть детская психологическая травма, тянущаяся из эпохи позднесоветского книжного дефицита, который я застал в самом нежном возрасте. Тогда, кроме детских школьных хрестоматий, мне и читать было почти нечего. Вот с тех пор я не только антологии терпеть не могу, но и избранное конкретных авторов. (Кем избрано, по каким критериям? А вдруг самое важное для меня и пройдет мимо моего внимания?;-))

Так что в своей работе я предпочитаю иметь дело с максимально возможной полнотой.

Публикацией третьего рассказа Изабель я закрываю первый год ее творческой карьеры — 2021-й. Дальше будет больше, и точно лучше.

Раньше мне ножом по сердцу была критика ее рассказов. Но вот эта история у меня вызвала противоречивые эмоции, о чем я и написал в своем отзыве.

Посмотрим, что скажете вы.

Чуть ли не наибольшую трудность у меня вызвал перевод названия рассказа. Я не только сам долго думал, но и напряг двух людей, получше меня знающих тонкости аглицкого наречия.

Так что название — это точно версия. если окажутся среди нас знатоки американского школьного образования или просто знатоки, от помощи с названием не откажусь!

В любом случае — доброго чтения!





  Подписка

Количество подписчиков: 586

⇑ Наверх