1. Рубрика предназначена для размещения информации об открытых встречах с писателями вне рамок конвентов или других крупных мероприятий. (для них есть рубрика «Вестник конвентов».
2. Информация должна быть максимально развернутой, содержать достоверные данные, соответствовать тематике сайта и быть максимально иллюстративно оформлена и использовать систему перекрестных ссылок на внутренние базы Фантлаба.
Не скучайте, вот вам еще маленько фантассамблейских анонсов.
От соцсети до книжного магазина: стратегия писателя в интернете. Докладывает Генри Лайон Олди в двух лицах
Жизнь писателя (и читателя) в социальных сетях, да и в интернете вообще сильно отличается от бытования офлайн. Тут действуют иные алгоритмы, другие принципы взаимодействия. Вполне успешные авторы порой не могут найти общего языка с обитателями Всемирной паутины или, что еще хуже, распугивают потенциальных читателей своими откровениями на грани фола. Хотя казалось бы: ничего запредельно сложного, алгоритм успешного взаимодействия доступен любому автору… Но есть и такие авторы, у которых этот диалог складывается вполне успешно – и приносит свои плоды. Писатели Дмитрий Громов и Олег Ладыженский отлично представляют, как выстроить коммуникацию с интернет-аудиторией, от соцсетей до авторского магазина, как вести диалог с достоинством и в то же время не дать публике заскучать, не растерять старых поклонников на просторах интернета и приобрести новых. Об этом важном аспекте пребывания писателя в Сети авторы романов «Герой должен быть один», «Путь меча», цикла «Ойкумена» и многих других книг расскажут участникам Фантассамблеи-2018.
Авторские сборники: где искать Ноя?
Кризис традиционного книгоиздания в фантастике в первую очередь ударил не по романам, которых издаваться стало даже больше, чем раньше, – хотя и все уменьшающимися тиражами. В первую очередь он ударил по авторским сборникам рассказов.
При том что сегодня есть множество конкурсных площадок, площадок аккумулирующих – таких, как Проза.ру, Самиздат, Автор.тудей и многие другие, при том что каждый день появляются новые сильные авторы рассказов – создать собственное мозаичное полотно в виде изданного сборника для них – задача почти непосильная.
Рассказы можно опубликовать в журналах и тематических или регулярных сборниках, можно выложить на своей странице или поучаствовать с ним в конкурсе. Но как получить в итоге книгу со своим именем на обложке, если ты пишешь рассказы и при этом твое имя – не Лукин или Дивов?
Круглый стол по проблемам издания авторских сборников рассмотрит все имеющиеся варианты: краудфандинг, принт-он-деманд, работа с издателем, а также публикация в книжной серии на примере серии сборников «Зеркало».
«И как же рукопись продать?» Разговор редактора с переводчиком
Допустим, вы решились и стали переводчиком. Даже еще лучше – вы уже выполнили тестовое задание издательства, и вам доверили перевести какой-нибудь боевичок. Разумеется, вы с ним справитесь. Но что случится дальше? Получите ли вы более сложный заказ или будете и дальше заниматься «легким чтивом»? Увы, на какое-то – довольно продолжительное – время ваша профессиональная репутация будет целиком и полностью зависеть от того редактора, с которым вы работаете. От того мнения, которое он составит о вас и изложит своему крайне занятому начальству. Конечно же, вы постараетесь показать себя с лучшей стороны, но для этого неплохо было бы знать, на что редактор обращает особенное внимание, на чем вы в первую очередь можете погореть. Можно, конечно, добавить, что это знание поможет вам вырасти профессионально, но оставим в стороне высокие материи и обратимся к приземленному практическому интересу: чем перевод может зацепить редактора? Как войти в «переводческий пул» издательства? Какие самые распространенные ошибки допускают переводчики? На эти и многие другие вопросы ответит редактор издательства «Азбука» Сергей Удалин. Переводчикам – особенно начинающим – не так часто выпадает возможность увидеть свою работу глазами редактора. Спешите воспользоваться шансом!
Ну что ж, после того как мы наконец-то открыли регистрацию на конвент, приступаем к подробному оглашению программы, все, наверное, уже заждались.
«Наедине с книгой». Публичное интервью с Галиной Юзефович
(общелитературная секция)
Имя Галины Юзефович известно, наверное, каждому, кто по-настоящему интересуется книжными новинками, выходящими сегодня в России. Ее обзоры на сайте «Медуза» читают десятки тысяч человек — по нынешним временам отличный показатель. В мае 2018 года в свет выходит вторая книга Г. Юзефович «О чем говорят бестселлеры. Как все устроено в книжном мире». Ну а в августе на Фантассамблее мы побеседуем с Галиной о том, какими общими чертами обладают наши бестселлеры, почему с одними романами такое чудесное превращение происходит, а с другими нет, о текущем положении дел в художественной литературе, о том, какие темы, жанры и направления будут развиваться в ближайшем будущем и какое место во всей этой картине занимает литературная критика. Ведет публичное интервью с Галиной Юзефович журналист Елена Бойцова.
«Переводческий «фитнес»: обзор курсов художественного перевода в Санкт-Петербурге, Москве и на просторах Интернета». Доклад Е. Кисленковой
(секция переводов)
В отличие от курсов писательского искусства, мест, где учат литературному переводу, достаточно мало. Рассказы старшего поколения о временах, когда редактор подолгу сидел с переводчиком, обсуждая каждую поправку и совместно «снимая возражения», кажутся сказочной фантастикой и легендами о золотом веке: это был бы великолепный опыт для всех переводчиков, стремящихся к повышению своего мастерства, но, к сожалению, прорабатывать текст с подобным тщанием сейчас нет возможности ни у переводчика, ни у редактора, ни у издательства. А как хотелось бы поспорить над вариантами хитрой фразы, пообсуждать непростые тексты, которые далеко не всегда попадают нам в повседневную работу, почувствовать, «что такое хорошо и что такое плохо». Понятно, что есть множество теоретических пособий, но претворить теоретические знания в практику самостоятельно могут не все. Да и живого общения с мастером и коллегами ничто не заменит.
Чтобы начинающему переводчику войти в профессию, а продолжающему — держать себя в форме, можно прибегнуть к помощи курсов художественного перевода. Где их найти, как выбрать и как на подобных курсах обычно проходит обучение, расскажет одна из ведущих «Клуба фантастического перевода» Фантассамблеи Елена Кисленкова.
«Генрих Альтов, летящий по вселенной». Доклад А. Балабухи
(секция фантастиковедения)
Наверное, каждый, кто хоть краем уха слышал о ТРИЗ, теории решения изобретательских задач, знает имя создателя этой методики — Генриха Сауловича Альтшуллера. А вот творчество Генриха Альтова, автора сборников «Опаляющий разум», «Создан для бури», «Летящие по вселенной», создателя целого мощного направления в советской научной фантастике, увы, помнят хуже: последний раз его книги переиздавались у нас более 15 лет назад. Между тем это один и тот же человек — ученый, писатель, теоретик жанра, одна из самых важных фигур в послевоенной истории нашей фантастики. В этом году на Петербургской фантастической ассамблее о Генрихе Альтове-Альтшуллере в обеих его ипостасях расскажет писатель, переводчик, критик и старейшина нашего «фантастического цеха» Андрей Дмитриевич Балабуха.
Напоминаем, что идет прием рассказов на мастер-класс Андрея Дмитриевича Балабухи: seminar@fantassemblee.ru.
Заявки на участие вольнослушателем на литературный семинар, который пройдет в Петербурге непосредственно перед Ассамблеей, принимаются по адресу seminar@fantassemblee.ru.
21 февраля в 14-00 в Литературном кафе, расположенном на втором этаже «Московского дома книги» (ул. Новый Арбат, 8) состоится презентация новой книги популярного писателя-фантаста Романа Злотникова «Элита элит. Кадры решают все».
«Кадры решают все» — продолжение ставшего бестселлером романа «Элита элит», в котором попаданец из далекой Империи помогал советским войскам противостоять натиску Вермахта суровым летом 1941 года.
Здесь его знают, как капитана Куницына — человека, который способен не только творить настоящие чудеса, но и учить тому же других. И главное из этих чудес — побеждать там, где победа немыслима. Идти до конца. С успехом противостоять элитным частям Вермахта, изо всех сил рвущимся к самому сердцу Советского Союза в страшное лето 1941 года. Его настоящее имя — Арсений Александр Рэй. Он — гвардеец императора из мира далекого будущего. Его цель — помочь своей новой Родине не только закончить самую страшную в истории человечества войну с минимально возможными потерями, но и стать настоящей Империей. А для этого необходимо в первую очередь создать новую элиту общества. Тех, кто видит главной и единственной целью служение своей стране и ее народу. Элиту элит.
РОМАН ЗЛОТНИКОВ – популярный российский писатель, мастер приключенческой и боевой фантастики, автор более шести десятков произведений. Среди наиболее популярных циклов автора такие серии как «Вечный», «Арвендейл», «Генерал-адмирал», «Землянин», «Руигат» и «Царь Федор». Суммарный тираж книг Романа превышает 2 миллиона экземпляров.
Майкл станет почетным гостем конвента Еврокон 2015, который пройдет с 23 по 26 апреля 2015 года в Санкт-Петербурге.
Майкл Стэкпол – известный американский фантаст и разработчик игр, автор книг по вселенным Star Wars, BattleTech, World of Warcraft, сценарист игр Bard’s Tale III, Wasteland, Neuromancer, Star Trek: 25th Anniversary и Star Trek: Judgment Rites.
Еще одним почетным гостем конвента является Джо Аберкромби.
На встрече Андрей расскажет о своей книге "Каникулы оборотней" из серии "Профессиональный оборотень", а также представит одноименный межавторский цикл, основанный на этом мире, прежде всего роман Алексея Верта "Штрих-кот". В мероприятии примет участие Александра Давыдова, один из двух человек, скрывающихся под псевдонимом "Алексей Верт".
"Каникулы оборотней" — это второй том цикла "Профессиональный оборотень". Книга написана Андреем Беляниным в соавторстве с его многолетним напарником Галиной Черной и рассказывает о том, как тройка суперагентов из будущего — кот Профессор, командор Алекс и очаровательная Алина — борется с разнообразными монстрами во всех уголках земного шара во все эпохи человеческой истории.
"Штрих-кот" посвящен похождениям кота Яшки, племянника прославленного героя Базы Профессора, внезапно воспылавшего желанием к обучению новых поколений оперативников. Яшка входит в состав оперативной группы, которую Профессор отправляет защищать подводный город, атакованный гремлинами.