Колонка коллекционера


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Колонка коллекционера» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Колонка коллекционера


В этой рубрике мы станем публиковать статьи только о редких и коллекционных изданиях. Разумеется, для таких статей особое значение имеет визуальный ряд, поэтому просим авторов не забывать снабжать свои тексты иллюстрациями.

Модераторы рубрики: Vladimir Puziy, С.Соболев

Авторы рубрики: Artstasya, Vladimir Puziy, Karavaev, С.Соболев, Petro Gulak, Kons, atgrin, teron, Saneshka, slovar06, WiNchiK, ergostasio, iRbos, LadyKara, Вертер де Гёте, lordalex, sham, eonixa, febeerovez, isaev, killer_kot, Zivitas, Securitron, bvelvet, Толкователь, chert999, Леонид Смирнов, Mishel78, Алексей121, anty2011



Статья написана 25 января 2020 г. 10:17


Джон Бакстер (John Baxter, не путать со Стивеном Бакстером) — австралийский писатель, редактор и кинокритик. Родился 14 декабря 1939 г. в Сиднее, там же окончил Уэйверли-колледж. Работал в администрации штата Новый Южный Уэльс, занимал ряд постов в австралийской киноиндустрии. С 1969 года жил в Лондоне, в 1974-75 преподавал в США, в 1980 — вернулся в Сидней, а с 1990 — осел в Париже. Джон Бакстер — заядлый букинист и собиратель первых изданий книг, он даже написал книжку о своем книгоманстве (см. ниже книжку 2004 года). Первая НФ публикация — рассказ «Конец вендетты» (1962). В 1968 году выпустил антологию "The Pacific Book of Australian SF" (Тихоокеанская книга австралийской фантастики), книга выдвигалась на австралийскую фантастическую премию Дитмар:




Статья написана 20 января 2020 г. 11:30

В декабре 2015 году Дэвид Стрейтфельд выпустил в Melville House Publishing книжку "Филип Дик: последнее интервью и другие беседы". (Стрейтфельд — журналист, обладатель Пулитцеровской премии, пишет для «Нью-Йорк Таймс». Живет в Сан-Франциско со своей семьей, и уже выпускал аналогичный сборник интервью с Г.Г.Маркесом).

Сборник интервью с Ф.К.Диком заинтересовал меня тем что в нём есть крохотная заметка от 1955 года, Филип Дик еще был малоизвестный автор, а в газете "Окленд Трибьюн" о нём уже написали:


цитата
МЕСТНЫЙ ПАРЕНЬ ДОБИВАЕТСЯ УСПЕХА

Знакомьтесь: Филип К. Дик, 26 лет, выпускник Беркли, прочитал научно-фантастический рассказ в 1951 году. Как и миллион других читателей научной фантастики, пробормотал: «Я могу написать лучше». Но в отличие от 999999 остальных, он сделал это. Начал писать в 1951-м, продал вещь в течение трех месяцев. На данный момент продал уже семьдесят рассказов; одним из его рассказов назван сборник в твердом переплете, «Горсть тьмы», который отправлен для публикации в Англии; роман в карманном формате «Quiz Master Take All», подготовленный к осенней публикации в США. Специализируясь на научной фантастике и фэнтези, Дик пишет у себя дома, в Беркли, Франсиско-стрит, 1126, до самого утра, встает поздно. Это объясняет, почему местные читатели засыпали журнал «IF» письмами, когда в «Выставочном экспонате» у Дика появляется рано встающий бизнесмен, размахивающий «Трибьюн». «Ужас, ужас, — простонал писатель. — Мне стыдно. Я никогда не встаю раньше полудня. Понимаете, я думал, что «Трибьюн» утренняя газета». Но во всем, что касается роботов, космических ракет и временных ворот, Фил Дик предельно точен…

ОКЛЕНД ТРИБЬЮН, 10 января 1955 года

Из других материалов в книге присутствуют интервью:




Статья написана 18 января 2020 г. 15:25

(Книжка-перевертыш: "Мир, который построил Джонс" Ф.К. Дика / "Агент неизвестности" Маргарет Сент-Клер (не переведено), издательство Эйс Букс, 1956 год).


В 2015 году Дэвид Стрейтфельд выпустил в Melville House Publishing книжку "Филип Дик: Последнее интервью и другие беседы", сопроводив ее нижеследующим предисловием:


Дэвид Стрейтфельд

ПРЕДИСЛОВИЕ К КНИГЕ ФИЛИП ДИК: ПОСЛЕДНЕЕ ИНТЕРВЬЮ И ДРУГИЕ БЕСЕДЫ

Филип К. Дик был часто одинок и преисполнен тоски — по некоему высшему существу, чье присутствие он чувствовал эмоционально и интуитивно, но умом принять не мог; по своей сестре-близнецу Джейн, умершей через несколько недель после их рождения; по читателям, разделяющим его поиски реальности — той реальности, в которую он мог верить. Одна из причин такой его плодовитости — сорок пять романов за тридцать лет, плюс объемистые сборники коротких рассказов — заключалась в том, что его персонажи предлагали дружеское общение, которого он больше нигде не находил.

В нашем компьютеризированном мире, где поощрение и энтузиазм можно передать всего лишь парой кликов компьютерной мыши, легко забыть, какими изолированными было большинство прозаиков, как зависели они от собственной энергии и настроений. Существовало так много преград между ними и публикой, что наиболее сомневающиеся писатели задавались вопросом, есть ли у них вообще читатели. Случайное обнаружение какого-нибудь тонкого, вдумчивого отклика было поводом для празднования: кто-то понимает, кому-то его творчество небезразлично.

Работая в гетто научной фантастики, Дик был отдален вдвойне. Его издатели обращались с ним как с литературным поденщиком вплоть до того, что как-то раз, из-за какой-то бюрократической ошибки, были уничтожены почти все копии его нового романа еще до отправки в печать; мир научной фантастики принимал его как нечто само собой разумеющееся, а литературный мир не знал о его существовании; его жены (у него их было пять) и подруги раз за разом становились все моложе, все глупее, а, стало быть, пропасть между его и их интеллектуальным уровнем делалась все шире; и в молодости он был слишком застенчив, чтоб встречаться и общаться с другими писателями. В свои последние годы он жил в округе Ориндж, консервативном бастионе и интеллектуальной пустыне, и старался не выходить из своей квартиры.

Он находил поклонников и друзей, где только мог, включая группу лечебной физкультуры в медицинском центре округа Ориндж. Если это была хорошенькая девушка, он постоянно флиртовал с ней. Если она посылала ему свой номер телефона и говорила, что ей нравится его творчество, он приглашал ее к себе — и оплачивал все расходы. По крайней мере, одни серьезные отношения у него завязались именно так. Правда, они продлились недолго, но это можно сказать обо всех его отношениях с женщинами.

Если Дик и жаждал внимания и уважения, то это случалось только во время творческих простоев. «В одном я уверен: чтобы написать научно-фантастический роман, ты должен полностью оторваться от окружающего тебя мира (к примеру, жены и ребенка, требующего полива сада, телефонного счета), — писал он другу. — Но, это, вероятно, относится к написанию любого романа. Как бы то ни было, когда я пишу роман, я живу в его мире, а не в своем — материальном — и мне ужасно трудно возвращаться назад к действительности».

Итак: небрежный и в небрежении, полный энергии, но никуда не идущий. Он добавлял к тем характеристикам, которые давали ему: «Я взбалмошный, безответственный, бездумный фигляр и остряк, меланхоличный и даже суицидальный», — писал он, отмечая, что его жизнь — открытая книга, которую он написал сам. Его последняя попытка покончить с собой в 1976 году отличалась необыкновенной решимостью: он принял слишком большую дозу всевозможных пилюль, разрезал вены на запястьях и сел в свой «Фиат» в гараже с включенным мотором, но выжил, чтобы быть запертым в психушке. В своем романе 1981 года, где он излагает этот эпизод, Дик объясняет: «Неисчислимы милости Божьи».

(Обложка журнала с рассказом "Рууг". Журнал F&SF выбивался из всех фантастических журналов не только отменным литературным вкусом. В отличии от Гэлакси и Эмейзинг, в этом журнале ... практически не было внутренних иллюстраций. Тем не менее к "Руугу" есть заглушка — небольшая картиночка, подверстывающаяся в финале, причем нарисовал ее Эд Эмшвиллер, в том году уже получивший свою первую премию Хьюго)

Это просто чудо, что он протянул так долго и написал так много. Его первая профессиональная продажа была в 1951 году: рассказ о жизни мусорщиков, какой она видится семейному псу — ныне маленькая классика. (рассказ Рууг). Смерть пришла в 1982 году, как раз когда он стоял на пороге большой славы с выходом фильма Ридли Скотта «Бегущий по лезвию», основанного на его романе 1968 года «Мечтают ли андроиды об электроовцах?» Ожидалось, что это будет самым значительным событием после «Звездных войн». Этого не случилось, но фильм выдержал проверку временем и оказался влиятельным произведением искусства, что, в конечном счете, было даже лучше для репутации Дика. Пишущая журналистская братия с трудом снизошла до признания писателя, однако, Голливуд обращался к нему снова и снова, в особенности, отдавая должное «Особому мнению» Стивена Спилберга и «Помутнению» Ричарда Линклейтера.

Но из всего этого извлекли выгоду лишь наследники Дика. В течение жизни он писал потому, что ему требовалось дружеское общение, но писал быстро потому, что нуждался в деньгах. А поскольку денег вечно не хватало, он вынужден был «оставаться у станка». То была жизнь — но не книги — рабочей лошади.




Статья написана 18 января 2020 г. 10:02

Бывают книги, шансы подержать которые в руках ничтожно малы. Более того, увидеть картинки из таких книг нереально. В наш цифровой век помогает счастливый случай. Сегодня — редчайшее издание "Пиковой дамы" и недоступные в России издания "Евгения Онегина", с которыми посчастливилось ознакомиться благодаря Сети.

Пиковая дама (латвийская)

"Пиковая дама" — Рига, 1969 (худ. А.Юпатов)
"Пиковая дама" — Рига, 1969 (худ. А.Юпатов)

Вот библиографическое описание одной "Пиковой дамы" из каталога-справочника иллюстрированной пушкинианы. Рига. 1969 год. Художник А.Юпатов. 25 экземпляров.

Все экземпляры, видимо, с автографами художника.

Книжка, конечно, редкая. На аукционах за неё запрашивают 150 тыс. рублей. За сколько покупают — не знаю.

Вот на этом сайте аукциона — https://www.rusbibliophile.ru/Book/Pushki... — есть информативная аннотация издания:

цитата
Иллюстрации к «Пиковой даме» — редкий пример работ А.Юпатова, выполненных в цвете. Тушь накладывалась при помощи тонкого пера, образуя рисунок из мельчайших точек. Чем больше точек было нанесено, тем темнее и насыщеннее выглядел конкретный фрагмент рисунка. Для печати он переносился на цинковую пластину, протравливался кислотой и с полученного клише печатался на бумагу. Эта тяжелая и кропотливая работа позволяла добиваться удивительного по восприятию изображения результата — широкой линейки тоновых нюансов от намеков обозначенных полутонов и деталей до густых теней.

Становится понятно, что ценность этой "Пиковой дамы" определяется не только микроскопическим тиражом.

Форзацы
Форзацы

На сайте аукциона показаны 6 из 9 страничных иллюстраций. Ну пусть хотя бы так. Сейчас только благодаря этому сайту можно увидеть бóльшую часть страничных иллюстраций. И даже бóльшую часть сюжета можно восстановить.

1) Молодая графиня в Версале (XVIII век) получает секрет трёх карт

2) Раздевание старой графини перед сном.

3) Германн выпытывает у графини секрет трёх карт

4) Германн и Лиза. Крушение надежд для обоих

5) Игра Германна

6) Германн в сумасшедшем доме

Вот пример нескольких разворотов с сайта другого аукциона:

Необычная техника иллюстраций. Из-за ручной обработки клише что-то общее есть с русскими зарубежными экспериментальными иллюстрациями 1920-х гг. А цвета на картинках Юпатова кислотные в прямом смысле — его пластины кислотой по технологии протравливались.

По содержанию: Германн озверевший, графиня уродлива. Ну что ж, в 1960-е гг. бок-о-бок с лирической контурной графикой присутствовал и "суровый стиль".

P.S.

Пытаясь найти побольше юпатовских иллюстраций, я на всякий случай забил в поисковик латышское написание "Пиковой дамы". Юпатова не нашёл, но на сайте аукциона всплыло довоенное издание на латышском языке с иллюстрациями неизвестного художника: A. Puškins, "Pīķa dāma", 1937, Zelta ābele, Riga, 126 pages, dust-cover, 6 illustrations on separate pages

Несколько снимков этого давнего лота:

Евгений Онегин (чешский)

"Евгений Онегин" в иллюстрациях чешских художников стал доступен благодаря уважаемому Ivan Novak, который продолжает выкладывать в своём ЖЖ книжные редкости. На сканах прекрасного качества — полный комплект иллюстраций к изданиям "Онегина" 1927 г. и 1966 г.

1) Издание 1927 года.

Евгений Онегин.[ Evgen Oněgin. Roman ve veršich] . Перевод Вацлава Ченка Бендла. Прага: Е.К. Розендорф, 1927., 149 стр., 24,5x16,5 см. Обложка , титульный лист, заставки и 8 целостраничных иллюстраций Йозефа Венига. Все страничные иллюстрации приведены здесь: https://ivannovak10.livejournal.com/13143...

Об этом издании ничего не знал наш самый информированный довоенный источник. В "пушкинском" томе "Литературного наследства" (№ 16-18, 1934 г.) П.Эттингер пишет, что ему известно только изданное до Первой мировой войны в Праге издание "Онегина" с иллюстрациями О.Штафля (Stafl) и замечает что это довоенное пражское издание "остаётся единственным до сих пор опытом иностранного художника иллюстрировать "Евгений Онегина". Так что чехословацкое издание 1927 года — настоящая находка для нашей пушкинистики.

Всегда странно видеть Онегина глазами иностранных художников. Даже и чешские художники — "Двенадцать" Блока они с интересом и воодушевлением интерпретируют (см. у Ivan Novak в его ЖЖ: тут и тут), а на "Онегина" реагируют с вежливым недоумением. Ну, правильно, в "Двенадцати" — бездны русской души, а в "Онегине" — заурядный подонок. Оказывается, мы в "Онегине" любим форму, а иностранцы (даже славяне) музыку стиха не воспринимают и видят только сюжетную схему без прикрас. Сдержанно рисуют иностранцы "Онегина", в лучшем случае (как в довоенной русофильской Чехословакии) из-за уважения к уважению русских.

Технически иллюстрации чешского художника совершенны. Й.Вениг, может и не ведущий график своего времени, но точно из той школы прекрасных чешских рисовальщиков, которых для нас сейчас открывает уважаемый Edred. В "Онегине" Й.Вениг делает тонкую стилизацию под гравюру на металле — как в пушкинскую эпоху делались иллюстрации. Вот только картинки всё равно западные получились — не было тогда в России таких искусных рисовальщиков и гравёров книжной иллюстрации.

2) Издание 1966 года

Евгений Онегин.[ Evgen Oněgin. Roman ve veršich] . Перевод Ольги Машковой. Прага: Свет совету, 1966.,248 стр., 17x11 см.Обложка , форзацы, титульный лист и 8 целостраничных иллюстраций Йиржи Шаламоуна. Все страничные иллюстрации приведены здесь: https://ivannovak10.livejournal.com/13388....

А вот здесь иллюстрации делал выдающийся художник. Он не стал вживаться в русскую шкуру, он не дал ни одного портрета, но создал что-то по-настоящему адекватное журчанию онегинского стиха.

Когда-то я показывал образцы восточно-европейских иллюстраций из ужасного издания от "Белого города" (https://fantlab.ru/blogarticle54121). Были там и несколько потерявшихся в общем массиве иллюстраций к "Онегину" в виде игральных карт. Я их отметил для себя. И вот они — эти иллюстрации в цвете и без искажений!

Это шмуцтитулы к онегинским главам (с эпиграфами). Всё то, за что мы все любим графику 1960-х гг. — лёгкая, ироничная, символичная. Но это всё-таки западная графика — есть в ней и гонимый у нас "абстракционизьм".

"Была дивка — была замилована" ("Она была девушка, она была влюблена")
"Была дивка — была замилована" ("Она была девушка, она была влюблена")

С большим чувством юмора и пониманием текста рисует Й.Шаламоун квинтэссенцию каждой главы. Номер главы даётся декоративными элементами — всякий раз разными и связанными с темой главы, а потом собственно линеарный рисунок, который тоже содержит ключ к главе. Огромное удовольствие разглядывать эти рисунки и разгадывать символы. Акценты восприятия сюжета могут быть неожиданны для нас. Вот Глава четвёртая. Для нас главное в ней — нравоучения, которые Онегин читает Татьяне. Шаламоун же рисует бокалы — это вторая половина главы, где Онегин беседует с Ленским за обедом, а Пушкин поёт гимны шампанскому и бордо. А на основном рисунке — разухабистый конь. Конь в этой главе тоже упоминается ("Скакать верхом в степи суровой? // Но конь, притупленной подковой // Неверный зацепляя лед, // Того и жди, что упадет"). Но, может быть, это образ разухабистого Онегина (и разухабистого Пушкина: "Чем меньше женщину мы любим...").

P.S.

Художник Й.Шаламоун нежно любим целым поколением советских детей (хотя они не запомнили этого имени). Он нарисовал мультик "Максипёс Фик". Сейчас рисунки изданы у нас в виде комикса (см.). Такой художник, конечно, имеет право на собственную интерпретацию "Евгения Онегина".


Статья написана 14 января 2020 г. 11:24

По случаю открытия Андреем Мешавкиным ameshavkin и Андреем sham библиографии Дирка Уили на главной странице сайта, помещаем фрагмент мемуаров писателя и редактора журналов Фредерика Пола, где он тепло вспоминает своего друга Дирка




Фредерик Пол

Да будет фэндом

(глава из книги мемуаров)

https://fantlab.ru/edition164398

В начале был Хьюго Гернсбек, и Хьюго сотворил «Удивительные истории».

В полноту времени, года за три, Депрессия опустошила страну, а «Удивительные истории» одним махом лишились хозяина; тогда сотворил он «Захватывающие истории о чудесах неба» (Air Wonder Stories) и «Захватывающие истории о чудесах науки» (Science Wonder Stories), посмотрел на них и понял, что чего-то не хватает; тогда объединил он их единой плотью и нарёк «Захватывающие истории». И посмотрел Хьюго на доходы от продаж и долго дивился их ничтожности. И явился ему Глас Свыше и рёк: «Хьюго, забей себе читателей»; тогда сотворил он «Лигу научной фантастики». Так возник Фэндом.

Не будь Лиги, её непременно стоило выдумать. Час пробил. На заре тридцатых любители фантастики томились в одиночестве. Нас было мало, и каждый сам по себе. Нашлись, правда, активисты, которые не сидели сложа руки: выискивали адреса товарищей по разуму в колонках «Письма читателей» и устраивали мини-клубы по переписке, но самые крупные из них насчитывали максимум десяток участников. В основной же массе мы чувствовали себя песчинками в холодном, враждебном мире. Толпы непосвященных не просто игнорировали научную фантастику, а презирали её.

Перед Гернсбеком стояла непростая задача — продать товар, который интересен лишь единицам, а большинству не нужен и задаром. Если нельзя привлечь новых читателей, всегда можно рассчитывать на случайных, кто будет изредка покупать выпуск-другой. Другое дело, что Гернсбек хотел ежемесячных продаж, руководствуясь элементарной арифметикой. Если семьдесят процентов читателей, которые берут по три журнала в год, заставить покупать каждый номер, выручка увеличится втрое. Хьюго уже мысленно снимал сливки. Оставалось придумать что-то действительно этакое, поскольку к началу тридцатых Депрессия добралась и до журналов. Даже научно-фантастических. Кризис пережили всего трое, но и они стремительно сокращали тиражи, снижали цены и периодичность изданий. В 1933 прекратили свое существование «Поразительные истории» (Astounding stories), и на какое-то время НФ-журналов осталось всего два. (Спустя несколько месяцев «Стрит и Смит» выкупили «Поразительных» у издательской группы Клейтона и возобновили тираж). Гернсбеку Лига сулила верный источник дохода и возможность поддерживать читательский интерес.

Футурианцы, 1938

Нижний ряд: Дирк Уайли, Джон Мичел, Айзек Азимов, Дональд Уоллхейм, Герман Левентман.

Средний ряд: Честер Коэн, Уолтер Кубилиус, Ф.Пол, Ричард Уилсон.

Верхний ряд: Сирил Корнблат, Джек Гиллеспи, Джек Робинс.

Снимок сделан у Ф.Пола дома, незадолго до Рождества. Картину на стене нарисовал Джонни Мичел








  Подписка

Количество подписчиков: 377

⇑ Наверх