В этой рубрике мы станем публиковать статьи только о редких и коллекционных изданиях. Разумеется, для таких статей особое значение имеет визуальный ряд, поэтому просим авторов не забывать снабжать свои тексты иллюстрациями.
Свою рубрику майских известий издательство «РИПОЛ классик» с гордостью открывает сообщением о сдаче в печать первой книги многотомного собрания сочинений Говарда Лавкрафта, писателя, думается, не нуждающегося в рекомендациях. Собрание выходит в рамках серии Horror Story.
Составители собрания совершенно уверены, что их труд — новый взгляд на великого фантаста и создателя современного хоррора. В книгах читателя ожидают следующие сюрпризы.
– Новые, свежие и, возможно, лучшие в России переводы известных и малоизвестных текстов «затворника из Провиденса». Над текстами работали (и продолжают работать) молодые талантливые переводчики, давно получившие известность на ниве фантастической и «страшной» литературы: Анна Третьякова, Катарина Воронцова, Артём Агеев, Григорий Шокин.
– Это, пожалуй, первое отечественное собрание сочинений Лавкрафта, которое структурировано согласно темам и внутренним подциклам его литературного наследия. Отдельные тома посвящены «классической» Ктулхиане, отдельные тома составят Сновидческий цикл и внецикловые произведения. Составители постарались избежать сборной солянки, при которой возможно соседство «Шепчущего во тьме» и рассказа «В склепе» или, например, «Данвичского кошмара» и «Музыки Эриха Цанна». Так, первый том нашего собрания посвящен историям о Глубоководных и прочих жителях Океана…
– Каждый том собрания открывается обширной вступительной статьей, посвященной «трудам и дням» американского литератора. В каждой своей статье вдумчивый и дотошный исследователь ГФЛ Александр Речкин держит в фокусе внимания те произведения, которые составляют соответствующий том, и анализирует их место и роль в наследии мрачного гения.
– Впервые на русском языке представлено разноплановое научно-популярное наследие «отца Ктулху». Лавкрафт показывает себя знатоком истории, ценителем классической словесности, экспертом в журналистике, большим любителем естественных наук. В настоящий том вошли его работы, посвященные вопросам журналистики и теории литературы.
– Главным зримым украшением и неотъемлемой частью нашего собрания является великолепный иллюстративный ряд, выполненный Андреем Ильиных. Цветные иллюстрации, составляющие обложки собрания, выполнены Андреем Ильиных и Еленой Нестеровой, блестящими художниками, сотрудничеством с которыми гордится «РИПОЛ».
Раздел художественных произведенийРаздел литературной критики
Зов КтулхуТень над Иннсмутом
Издание, таким образом, рекомендовано и знатокам Лавкрафта, и читателям, впервые открывающим для себя миры этого выдающегося автора! Искушенного читателя заинтересуют новые переводы и иллюстрации, а новичку будет удобно ориентироваться в наследии ГФЛ благодаря работе составителей.
Редакция «РИПОЛ классик» благодарит всех причастных к изданию нового собрания сочинений Говарда Лавкрафта! Многие помогали ценным советом, словом поддержки, знакомили меня с будущими участниками проекта. Мы гордимся дружбой с вами, дорогие переводчики (и составители), авторы, художники: Анна Третьякова, Катарина Воронцова, Артём Агеев, Григорий Шокин, Андрей Ильиных, Елена Нестерова, Александр Речкин, Дмитрий Квашнин, Екатерина Тихонова, Алан Кубатиев, Виктор Липка, Павел Костюк! Желаем вам всяческих успехов и надеемся на долгое плодотворное сотрудничество и в дальнейшем!
Так совпало, что сегодня не только день анонса блестящей книги, но и День Рождения одного из переводчиков этого издания — Артёма Агеева! Пользуясь случаем: с Днём Рождения, дорогой Артём! Благополучия тебе и успехов!
СОДЕРЖАНИЕ ТОМА
Александр Речкин. Художник нездешних мест. Жизнь и творчество Говарда Филлипса Лавкрафта С. 5–18
ЗОВ КТУЛХУ
Дагон. Перевод А. И. Агеева С. 21–30
Зов Ктулху. Перевод А. И. Агеева С. 31–79
Обитатель Тьмы. Перевод А. И. Агеева С. 80–115
Праздник. Перевод К. В. Воронцовой С. 116–128
Тварь на пороге. Перевод К. В. Воронцовой С. 129–166
Тень над Иннсмутом. Перевод А. И. Агеева С. 167–263
СТАТЬИ И ЭССЕ
Перевод В. М. Липки
Метрическая строгость С. 267–272
Условная рифма С. 273–281
Предлагаемый нам писательский союз С. 282-287
Эпидемия верлибра С. 288–291
Презренная пастораль С. 292–294
Римская литература С. 295–321
Маниакальное стремление к простому правописанию С. 322–327
Филипп Буше (Philippe Bouchet) — французский художник, иллюстратор научной фантастики, известный под псевдонимом Маншу (Manchu), родился 19 марта 1956 года в г. Шоле, Франция. Отец его был декоратором, и Буше с детства учился рисовать.
Псевдоним появился после просмотра фильма "Золотая маска", снятого по произведению Сакса Ромера. Фу Манчи — персонаж серии его книг.
Маншу — эдакий французский Уэллан. Первые книги с его обложками появились в 1980 году. Художник регулярно собирает призы за иллюстрации к фантастике. В 2001 годы взял "Большую премию Воображения" и приз Озон, в 2005 — премию "Армия 12 обезьян", в 2015 — Еврокон и "Утопиалии".
В России его публикуют очень редко. Например, его эффектная обложка украшает двухтомник Ромена Люказо "Лаций".
Художник рисует замечательно яркий и светлый мир далёкого будущего, картины наполняет техногенными мегаломанскими артефактами, сталкивает откровенно человеческие постройки — с явно нечеловеческими причудами, маскирующимися под природные образования. Картины такого художника можно издавать отдельными самостоятельными альбомами, и они периодически выходят в свет в издательстве Делькур (Delcourt)
2018 год: Exoplanètes, автор текста David Fossé, иллюстрации Маншу
Альбом 2017 года перед нами. Большой тонкий блин в 96 страниц, в твердых корках, 32 см высотой и 25 шириной. Отпечатано в Бельгии. Сопроводительный текст на французском и английском языках.
Серия альбомов современных российских художников, иллюстрировавших фантастику в журналах и книгах в 1990-2020-е гг. Сборники представляют собой ретроспективную панораму творчества иллюстратора. Каждый выпуск предваряет интервью с художником и его фотография. Помимо опубликованных работ, печатаются так же некоторые рисунки к отмененным и неизданным книгам. Книжки размером 20х30 сантиметров, на полку влезают. Тиражи пронумерованы, всего по 30 штук каждого выпуска в свет выпущено на волю.
Первым выпуском серии был альбом рисунков Алексея Филиппова из Шатуры "Ажурная вязь мира"
Ретроспективный альбом журнальной графики Алексея Филиппова содержит иллюстрации времен "Голоса Вселенной" и "Метагалактики" Ю.Д. Петухова, "Если" А.М. Шалганова, и книжные иллюстрации последних лет.
Вторым выпуском шла книжка Дмитрия Никулушкина из Ульяновска, "Чудеса в высокой траве"
Множество книг украсил своими рисунками художник Дмитрий Никулушкин. Помимо ранее публиковавшихся работ, в альбоме представлены иллюстрации к книгам, которые уже никогда не будут изданы "Последние Каролинги" Говорова, "Стажёры" Стругацких.
Третий выпуск — сборник работ Евгения Мельникова из Липецка, "От палеолита до главлита"
Альбом книжных иллюстраций Мельникова содержит рисунки к фантастическим и детективным книгам разнообразных издательств, а так же некоторые картины к историческим экспозициям для музеев Липецка и Белгорода.