Данная рубрика посвящена новостям фантастического книгоиздания на русском языке. Планы издательств, обложки к ещё не вышедшим книгам, издательские пресс-релизы, обзоры новинок прошедшей недели — всё это будет в единой рубрике. Также в последних числах каждого месяца будет появляться обзор «ожидания месяца» с краткими описаниями наиболее интересных на наш взгляд книг, запланированных на следующий месяц.
Для литературы, не относящейся к фантастической, есть следующие рубрики:
Во второй половине августа мы выпустим продолжение романа, которое носит подзаголовок "Работа над ошибками".
Аннотация:
Жизнь Саши Самохиной превращается в кошмар. Ей сделали предложение, от которого невозможно отказаться; окончив школу, Саша против своей воли поступает в странный институт Специальных Технологий, где студенты похожи на чудовищ, а преподаватели — на падших ангелов. Здесь ее учат... Чему? И что случится с ней по окончании учебы?
Из отзывов на роман:
Petro Gulak: "Сильная, страшная, очень глубокая книга — лучший роман Дяченко со времен «Пещеры». Писатели в очередной раз доказали, что способны на невозможное: они показали пошаговое превращение человека в... скажем так, не-человека — трансформацию физическую и психологическую".
iwan-san: "Первая десятка за продолжительное время. Возможно в чем-то немного завышено, но атмосфера, в которой смешались страх, жестокость, боль, страдание, передана очень хорошо и это несомненно привлекает, потому что переживаешь и ощущаешь себя в ней — авторы перешли ту грань, когда драматическое произведение трогает и поэтому впечатляет, в отличие от тех, которые лишь пытаются заинтерресовать и у которых эти попытки выглядят жалкими".
badger: "Студенческий философский боевик, роман взросления, эпитетов у меня много. Отличная, пусть и не слишком новая идея, вытканная фактически без изъянов, живые герои, осязаемый мир. Прекрасный роман, рекомендованный для обязательного прочтения".
Французское издательство L'Atalante на днях выпустило роман супругов Дяченко «Цифровой» в переводе на французский язык. Автор перевода Дени Савин
Аннотация :
Vita nostra brevis est, brevi finietur...
« Notre vie est brève, elle finira bientôt... »
Testeur de jeux vidéo d’une nouvelle génération ? Une aubaine pour Arsène, ce gamer surdoué d’à peine quinze ans. Mais, ce job en or, il n’est pas le seul à y postuler et la compétition sera rude.
Tout cela pour le compte de l’insaisissable Maxime, dont les desseins sont ambigus. Pur charlatan ? Aimable manipulateur ? Visionnaire d’un monde virtuel à venir ? Ou plus déconcertant encore ? « Je transfigure le matériel en immatériel et inversement. »
Entre désir et réalité, demi-vérités et faux-semblants, entre virtuel et réel, Arsène apprend à naviguer d’un monde à l’autre, là où les frontières s’estompent. Mais pour aller où ? L’enjeu est rien moins qu’innocent.
Le sombre et le dérangeant côtoient l’émerveillement devant les potentialités du monde, qu’il soit réel ou virtuel. Ce roman de formation, par son côté dystopique, parfois cynique et désabusé, n’est pas sans rappeler le Neuromancien de William Gibson, certains textes fantastiques de Stephen King et, bien sûr, le film Matrix, qui a popularisé la confrontation du réel et du virtuel dans le monde d’aujourd’hui.
Numérique est le deuxième roman du triptyque que Les Métamorphoses d’Ovide ont inspiré aux auteurs ukrainiens Marina et Sergueï Diatchenko
Как мы уже анонсировали, в июле увидит свет "Vita Nostra: Работа над ошибками" — продолжение одного из самых известных романов Марины и Сергея Дяченко. А в преддверии выхода новинки свет увидит переиздание оригинальной книги в новом оформлении.
Аннотация:
Жизнь Саши Самохиной превращается в кошмар. Ей сделали предложение, от которого невозможно отказаться; окончив школу, Саша против своей воли поступает в странный институт Специальных Технологий, где студенты похожи на чудовищ, а преподаватели — на падших ангелов. Здесь ее учат... Чему? И что случится с ней по окончании учебы?
Из отзывов на роман:
Dark Andrew: "Абсолютно невероятная книга. Наверное, лучшее у Дяченко из того, что уже написано."
Petro Gulak: "Роман, эмоционально насыщенный, роман философский, роман интеллектуальный. Потрясающее достижение."
Nog: "Великолепный образец психологической прозы, к фактической стороне которого, правда, можно всё-таки придраться. Но в этих придирках смысла большого нет, с этим я заранее соглашусь, хотя сам их и высказал. В любом случае, прочесть эту книгу определённо стоит."
Добился роман и признания за рубежом — он удостоился множества положительных отзывов от англоязычных читателей и критиков, а во Франции завоевал премии Grand Prix de l’Imaginaire и Imaginal Awards.
Теперь соавторы возвращаются в мир Vita Nostra с новой историей. Роман под названием "Vita Nostra: Работа над ошибками" увидит свет в июле.
Аннотация:
Прямое продолжение романа «Vita Nostra». Институт специальных технологий города Торпа, где подростков превращают в Слова великой Речи. Друзья, враги, любовь студентки Александры Самохиной с поправкой на взросление — и на осознание того, что мир несовершенен, а Сашка, с ее колоссальными возможностями, может его изменить. Если поймет, как избавиться от страха.
Еще одна хорошая новость! Наш рассказ «Баскетбол» был переведен на английский язык и опубликован 1 января в США в литературном журнале «Book of Matches». Автор перевода — талантливая Юлия Мейтова Херси, уже знакомая вам. Электронную версию журнала можно бесплатно скачать с официального сайта, по ссылке ниже