Данная рубрика посвящена новостям фантастического книгоиздания на русском языке. Планы издательств, обложки к ещё не вышедшим книгам, издательские пресс-релизы, обзоры новинок прошедшей недели — всё это будет в единой рубрике. Также в последних числах каждого месяца будет появляться обзор «ожидания месяца» с краткими описаниями наиболее интересных на наш взгляд книг, запланированных на следующий месяц.
Для литературы, не относящейся к фантастической, есть следующие рубрики:
The haunting final chapter of the modern classic Vita Nostra trilogy. The Dyachenkos’ magical dark academia novel brings the story of Sasha to a revelatory climax as she learns to take control of her powers and reshape the world...or destroy it forever. Beautifully translated from Russian by Julia Meitov Hersey.
The Institute of Special Technologies teaches students just one thing: the magic that allows them to become parts of speech, and in doing so, transforming into a specific piece of grammar (a verb, or an adjective, or an article) so they will be able to shape the world around them. As the new provost, though, Sasha is facing an enormous problem: the students in the world she just created, her “world without fear,” are unable to master the curriculum. Whether it’s the magic or the natural order of things, what they need to learn and become—Speech—is the basis of the material world.
And if she can’t teach it, Sasha knows that matter will soon cease to exist.
To protect the world, Sasha must collect fragments of her former reality. Only three people carry these fragments within themselves: her younger brother, Valya, and the Grigoriev twins, Arthur and Pashka, the sons of her former lover, Yaroslav Grigoriev. Sasha must lure these three to the Institute and make them learn—and understand—at any cost.
But she knows how difficult the path is, even more so from the other side of the teacher’s desk. Forced to act ever more ruthlessly, Sasha also notices the faster the world around the Institute changes. It is a vicious circle.
And one she must break.
To do so, she will have to shape reality again, one in which communication doesn’t break down and Speech once again needs to evolve and grow and flourish.
Sasha has already given up so much in pursuit of this dream—often her nightmare—and she might be asked to make one more sacrifice so that the world and Speech might live on.
Перевод :
Захватывающая заключительная глава современной классической трилогии "Вита Ностра". Волшебный роман Дяченко о темной академии подводит историю Саши к кульминации, когда она учится контролировать свои силы и изменять мир... или разрушать его навсегда. Прекрасный перевод с русского Юлии Мейтовой Херси.
Институт специальных технологий учит студентов только одному: волшебству, которое позволяет им становиться частями речи и при этом трансформироваться в определенный грамматический элемент (глагол, прилагательное или артикль), чтобы они могли формировать мир вокруг себя. Однако, став новым проректором, Саша сталкивается с огромной проблемой: студенты в мире, который она только что создала, в ее “мире без страха”, не в состоянии освоить учебную программу. Будь то магия или естественный порядок вещей, то, чему им нужно научиться и чем они должны стать — речь — является основой материального мира.
И если она не сможет научить этому, Саша знает, что материя скоро перестанет существовать.
Чтобы защитить мир, Саша должна собрать осколки своей прежней реальности. Только три человека хранят эти осколки в себе: ее младший брат Валя и близнецы Григорьевы, Артур и Пашка, сыновья ее бывшего возлюбленного Ярослава Григорьева. Саша должна заманить этих троих в институт и заставить их учиться — и понимать — любой ценой.
Но она знает, насколько труден этот путь, особенно находясь по другую сторону учительского стола. Вынужденная действовать все более безжалостно, Саша также замечает, что мир вокруг института меняется все быстрее. Это порочный круг.
И он должен быть разорван.
Для этого ей придется заново формировать реальность, в которой общение не прерывается, а речь снова должна развиваться, расти и процветать.
Саша уже стольким пожертвовала в погоне за этой мечтой, которая часто становится для нее кошмаром, и, возможно, ее попросят принести еще одну жертву, чтобы мир и Речь продолжали жить.
На календаре 31 декабря, близится Новый год, студенты в Торпе готовятся к сессии, а мы традиционно подводим итоги уходящего года! Ниже мы собрали подборку наиболее значимых новостей
В марте вышло переиздание романа «Пещера». Подробнее
Вышел девятый номер журнала «Вечерняя Вижна» — самой популярной рубрики в нашем сообществе. Выпуск был составлен по мотивам романа «Долина совести». Подробнее
В апреле вышел новый роман Марины и Сергея Дяченко «Vita Nostra: Собирая осколки». Это завершающий роман трилогии «Vita Nostra» — история любви и надежды. Первая часть трилогии, «Vita Nostra», переведена на 6 языков, авторы стали лауреатами более 100 премий, отечественных и международных. Этот роман по-прежнему остается одной из самых «читабельных» книг на русском языке. Подробнее
В июне вышло переиздание романа «Ритуал» в рамках серии «Магистраль. Главный тренд». Подробнее
В июле вышел второй эпизод аудиосериала «Пересадки» по сценарию Марины и Сергея Дяченко. Подробнее
В декабре издательство ЭКСМО анонсировало переиздание романа «Пандем». Выход ожидается в начале 2025 года. Подробнее
Весь год в онлайн — журнале «Горизонт» публиковались авторские эссе Сергея Дяченко о кинематографе, писательском ремесле и семейной жизни, написанные в разное время в авторском блоге «Кинопсихиатрия». Кроме того, мы провели три розыгрыша книг Марины и Сергея совместно с различными издательствами и СМИ
На днях нашему сообществу исполнилось 9 лет! За это время и конкретно за текущий год мы подготовили большое количество разных материалов — новостей, отрывков произведений, аудиокниг, цитат и прочего. Спасибо, что остаетесь с нами. Надеемся, Новый год принесет нам всем больше положительных эмоций, радости и добра!
В январе австралийский композитор Кристофер Хили представил музыкальную пьесу «Vita Nostra: Our life (is brief)» по мотивам одноименного романа Марины и Сергея Дяченко. Мировая премьера пьесы в исполнении Мельбурнского симфонического оркестра под руководством дирижера Карло Антониоли состоялась в рамках ежегодного шоу «Cybec 21st Century» в Мельбурне в январе 2023 года. Подробнее
В январе мы подвели промежуточные итоги литературного конкурса «Парусные птицы» памяти Сергея Дяченко, который был организован нашим сообществом. Подробнее
В феврале в нашем сообществе были опубликованы рассказы тройки призеров конкурса «Парусные птицы». Почитать эти рассказы можно по ссылкам :
В феврале вышел в свет роман «Леон» — последняя книга фантаста Сергея Дяченко. Это история о старшекласснике магической школы, приговоренном к казни за чужое преступление. Ему удается бежать прямо с эшафота и перенестись в другую реальность. Подробнее
В марте мы подвели общие итоги литературного конкурса памяти Сергея Дяченко. Конкурс проходил одновременно на трех площадках : наших сообществах ВК, на сайте «Лаборатория Фантастики» и на сайте журнала «Самиздат». Подробнее
В марте роман «Vita Nostra: работа над ошибками» был выпущен в США под названием «Assassin of Reality». Автор перевода — Юлия Мейтова Херси. Также был выпущен дополнительный тираж оригинального романа «Vita Nostra», на данный выпущено 5 допечаток тиража. Подробнее
В апреле роман «Масштаб» был удостоен премии «Бронзовый Роскон» в номинации «Романы»
В мае в нашем сообществе впервые был опубликован сценарий анимационного фильма «Балерина и крокодил». На данный момент идут поиски студии, которая могла бы воплотить этот сценарий в жизнь. Подробнее
В мае впервые в нашем сообществе была опубликована статья литературного критика Василия Владимирского о жизни и творчестве писателя — фантаста Сергея Дяченко. Подробнее
В мае компания «Марс Медиа» объявила о выпуске 12 — серийного фильма «СССР» по сценарию Марины и Сергея Дяченко. Премьера состоялась на онлайн-платформе Первого канала. На данный момент все серии доступны на официальном канале Youtube компании «Марс Медиа». Подробнее
В июне издательство «Tomodomo» (Испания, Салоу) выпустило роман Марины и Сергея Дяченко «Ритуал» и повесть «Последний Дон Кихот» в переводе на испанский язык. Автор перевода — Алина Щаснович. Иллюстратор — Франческ Гримальт. Подробнее
В июле издательство ЭКСМО выпустило переиздание романа «Vita Nostra» в рамках серии «Магистраль. Главный тренд». Подробнее
В сентябре мы перезапустили рубрику «Вечерняя Вижна». 5 номеров журнала, вышедшие в 2022 году, прошли ребрендинг и были опубликованы в новом формате. На данный момент вышло 8 номеров. Подробнее
В октябре в нашем сообществе было опубликовано большое количество бонусных материалов по миру романа «Ведьмин век», не вошедших ни в одну рубрику. Один из ярких примеров — альбом «50 оттенков скверны» несуществующей группы «Ведьмин круг». Подробнее
В октябре издательство ЭКСМО выпустило переиздание романа «Долина совести», одного из самых титулованных и известных романов Марины и Сергея Дяченко. Подробнее
В ноябре вышла первая серия аудиосериала «Пересадки» по сценарию Марины и Сергея Дяченко. Новый опыт для Марины и Сергея Дяченко – аудиосериал на основе сценария для телефильма. Первый эпизод доступен эксклюзивно на платформе ЛитРес. Подробнее
В ноябре повесть Марины и Сергея Дяченко «Кон» переведена на английский язык и опубликована в США в антологии «The Digital Aesthete». Автор перевода — Юлия Мейтова Херси. Составитель антологии — писатель-фантаст Алекс Шварцман. Подробнее
В декабре стало известно, что роман супругов Дяченко «Мигрант» переведен на французский язык и выйдет во Франции в 2024 году. Подробнее
Весь год в онлайн — журнале «Горизонт» публиковались авторские эссе Сергея Дяченко о кинематографе, писательском ремесле и семейной жизни, написанные в разное время в авторском блоге «Кинопсихиатрия»
На днях нашему сообществу исполнилось 8 лет! За это время и конкретно за текущий год мы подготовили большое количество разных материалов — новостей, отрывков произведений, аудиокниг, цитат и прочего. Спасибо, что остаетесь с нами. Надеемся, новый год принесет нам всем больше положительных эмоций, радости и добра!
В новом году мы ждем выход сборника рассказов памяти Сергея Дяченко, переиздание нескольких романов Марины и Сергея и другие хорошие новости!
Издательство «Tomodomo» (Испания, Салоу) выпустило роман супругов Дяченко «Ритуал» и повесть «Последний Дон Кихот» в переводе на испанский язык. Автор перевода — Алина Щаснович. Иллюстратор — Франческ Гримальт
Впервые произведения супругов Дяченко опубликованы в Испании
Аннотация:
На протяжении веков клан могущественных драконов-магов проводил один и тот же ритуал. В нем каждый из его членов должен похитить и съесть прекрасную деву. Но на этот раз принцесса Юта — не красивая хрупкая девушка, а молодая женщина, полная остроумия и смелости, которая не собирается сидеть сложа руки и ждать, пока ее съедят. Со своей стороны, дракон Арман, совершивший похищение, не находит смысла в кровавой традиции и страдает из-за того, что не видит себя способным оправдать ожидания своих предков. Пока они двое ждут храброго рыцаря, который разрешит проблему, они начинают делиться моментами вместе. Только спасение может никогда не прийти. Удастся ли им освободиться от сковывающих их условностей и обрести счастье?
I am so very excited about this collection, especially (for selfish reasons) because I got a chance to translate my absolutely most favorite novella by Marina and Sergey Dyachenko. In PROMPT, the authors question the validity of artistic decisions, the fate of talent in the confrontation between human emotion and artificial intelligence, and innovation versus conformity. A sentient theatre building versus a young director; will there be a clear winner?
В этом сборнике представлены рассказы в жанре Sci-Fi/фантастика/хоррор, исследующие взаимосвязь между искусственным интеллектом и искусством, написанные ведущими авторами из США, Великобритании, Китая, России, Украины, Нигерии, Мадагаскара, Аргентины, Чили, Чехии и Шри-Ланки.