Премии Хьюго и Небьюла Казус


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Калейдоскоп фантастики» > Премии Хьюго и Небьюла. Казус с Небьюлой за 1970 год
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Премии Хьюго и Небьюла. Казус с Небьюлой за 1970 год

Статья написана 8 сентября 17:06
Размещена:

Казус с премией Небьюла за 1970 год

Очень давно — лет сорок назад, когда впервые увидел списки лауреатов и номинантов премии Небьюла — я удивился, почему в 1970 году по категории “short story” (рассказы) премия не была присуждена. Больше такого не повторилось — с 1971 и по 2025 годы премия регулярно присуждалась по всем четырём (основным) категориям (романы, повести, новеллы, рассказы). Решил обязательно по случаю разобраться с этим вопросом. Но этот случай представился только нынешним августом. Ситуация с премией за 1970 год оказался забавной. Расскажу, что я выяснил, а заодно проанализирую, какой рассказ, по крайней мере по моим соображениям, заслуживал получить премию. Для обоснованности своего анализа я выкладываю собственные переводы тех рассказов, что могли претендовать на премию и которые до сего дня на русский не переводились (один рассказ переводился, но найти и прочитать этот перевод практически невозможно).

Прежде всего, напомню, что это за премия Небьюла и как она присуждается. В 1965 году Дэймон Найт основал Общество писателей-фантастов США (Science Fiction Writers of America — SFWA). И вот это общество сразу в том же году учредило премию за лучшие НФ роман, повесть, новеллу и рассказ, опубликованные в календарном году — с января по декабрь. И традиционно Оргкомитет конференции сразу по окончании года в начале январе отбирает приблизительно по 7 номинантов по каждой категории (но число кандидатов варьируется, так как нередко составляется вначале не Шорт-лист, а Лонг-лист — но изыски по поводу Лонг-листа опустим). И вот в конце января Оргкомитет высылает всем членам Общества (SFWA) бюллетени со списком кандидатов (номинантов), а также обязательно тексты всех номинируемых произведений. Кстати в начале 1982 года Оргкомитет что-то нахимичил с присылкой текстов кандидатов, в результате чего Лиза Татл выразила протест и отозвала свой рассказ “Костяная флейта” из числа номинантов, хотя бюллетени с этим рассказом уже были разосланы. Ну и получив бюллетени и тексты, в течение двух месяцев — с февраля по март — все писатели-фантасты США (что входят в SFWA) выбирают своих кандидатов и ставят напротив них в своих бюллетенях галочки и высылают проголосованные бюллетени обратно в Оргкомитет. И то произведение, что получит больше всего голосов, признаётся победителем, и ему вручают премию.

Однако в 1970 году кто-то сильно горлопанистый в SFWA поднял шумиху, что в обычных избирательных бюллетенях обязательно есть графа (кандидат) “против всех”, её выбирают, если не нравится ни один из кандидатов, и потому в бюллетени по голосованию за номинантов на Небьюлу также нужно ввести графу no award (“против всех”), за которую будут голосовать, если не нравится ни одно из номинируемых произведений. Оргкомитет согласился, и в бюллетени за выбор лауреатов Небьюлы за 1970 год ввели графу no award.

Ну и когда то ли 31 марта, то ли 1 апреля 1971 года подсчитали голоса, оказалось, что по категории рассказов как раз номинант no award и получил больше всего голосов. Многие были в растерянности, но ничего изменить уже не могли. И no award стало победителем. Кстати на сайте Фантлаба указано, что премия “не присуждалась”. Это немного неправильная формулировка — она-то присуждалась, да оказалась “не присуждена”.

Ряд ведущих фантастов — мне удалось выяснить фамилии двух (Азимов и Саймак) — потребовали вручить премию тому рассказу, который всё-таки из всех реальных номинантов получил максимальное число голосов. Но Оргкомитет не рискнул идти против регламента — могли и в суд подать за его нарушение.

Естественно, такой казус разволновал всё SFWA, и нововведение с вводом графы no award отменили. С тех пор и поныне предлагается голосовать только за реальных кандидатов. А если никто не нравится — бога ради, просто не ставь в своём бюллетене никаких галочек. Но всё равно побеждает тот, кто набрал хотя бы на 1 балл голосов больше, чем кто-либо другой.

Следует ещё сообщить, что в 2022 году с общества SFWA был снят статус только писателей-фантастов США и отныне писатель-фантаст из любой страны может подавать заявки на вступление в это Общество и, соответственно, получить право голосовать за Небьюлу.

А теперь я хотел бы проанализировать, кто же всё-таки мог претендовать на премию Небьюла для рассказов за 1970 год. Прежде всего, это перечень выбранных Оргкомитетом номинантов, а именно:

Кейт Вилхельм “A cold dark night with snow” https://fantlab.ru/work323553 .

Джин Вулф “Остров доктора Смерти и другие рассказы” https://fantlab.ru/work36532 .

Гарри Гаррисон “У водопада” https://fantlab.ru/work2621 .

Гарднер Дозуа “A dream at noonday” https://fantlab.ru/work100122 .

Кейт Лаумер “Очередь” https://fantlab.ru/work22279 .

Р. А. Лафферти “Чистый цельный хризолит” https://fantlab.ru/work100712 .

Джеймс Саллис “The creation of Bennie Good” https://fantlab.ru/work391226 .

Так как в голосовании на Небьюлу-70 эти рассказы проиграли кандидату “против всех”, я решил просмотреть дополнительно лучшие рассказы за 1970 год, которые были отмечены разными критиками и редакторами и попали в составы антологий Best SF. Из этих рассказов я выделяю четыре:

Роберт Силверберг “Влюблённый Измаил” https://fantlab.ru/work22484 .

Уильям Эрлс “Транспортная проблема” https://fantlab.ru/work72009 .

Грегори Бенфорд “Nobody lives on Burton Street” https://fantlab.ru/work245196 .

Грегори Бенфорд “The scarred man” https://fantlab.ru/work245195 .

Самое простое было также глянуть премии Хьюго и Локус за 1971 год и выбрать ещё и те рассказы, что номинировались у них. Однако эти премии в тот год схитрили, объединив номинации по категориям “новелла” и “рассказ” в одну, и в итоге среди номинантов у них оказался только один реально рассказ — уже упомянутая “Очередь” Кейта Лаумера (остальные были новеллами).

Итак, я рассматриваю 11 претендентов на звание лучшего рассказа. С моими переводами рассказов Вилхельм, Дозуа, Саллиса, обоих Бенфорда, а также Лафферти, так как перевод его рассказа не найти, можно ознакомиться на странице собственных переводов

https://fantlab.ru/forum/forum1page1/topi...    .

Рассказы Вулфа, Гаррисона, Лаумера, Силверберга и Эрлса легко можно найти в Интернете, если у вас нет известных книг с этими рассказами.

Среди 11 номинантов мне больше всего понравились два рассказа — Лафферти “Чистый цельный хризолит” и Дозуа “Грёзы в дневное время”. Данный рассказ Лафферти мне показался очень забавным просто с убойным юмором. Меня этот рассказа повеселил — давно я такого рода бесшабашные рассказы не встречал. Но сразу при чтении вспоминается Шекли со своими незабвенными “Призраком V” и “Запахом мысли”, так что немного Лафферти оригинальностью до Небьюлы не дотягивает. Рассказ же Дозуа цепляет сильно — цепляет своей серьёзностью и просто живописным, убийственным описанием деталей. Безусловно, лично я вручил бы Небьюлу за 1970 год по категории рассказов именно этому рассказу Дозуа.

Также можно отметить оба рассказа Бенфорда — “Никто не живёт на Бёртон-стрит” и особенно “Человек со шрамом”, в котором впервые в НФ рассказывалось подробно о компьютерных вирусах и антивирусниках.

Рассказ Вилхельм совершенно типичный для неё, но он очень рваный, запутанный, хотя идеи вроде завлекают.

Почему психоделическую дурашливую зарисовку Саллиса включили в число номинантов Небьюлы, я не понял (хотя она и забавная).

Рассказ Гаррисона какой-то надуманный, с непонятной логикой и не цепляет.

Рассказ Лаумера меня вообще раздражает. Когда я встречаю описание дебильного поведения людей, меня это возмущает. Когда человек ведёт себя глупо под давлением — это ещё ладно, но когда он сам по себе такое выбирает, потому что нравится — такое мне претит. Хотя лежащие на поверхности философские намёки (люди склонны ничего не менять в своей устоявшейся спокойной жизни, даже если она глупая) не заметить нельзя. Но всё равно рассказ Лаумера, хотя он и являлся единственным кандидатом и на Небьюлу, и на Хьюго, и на Локус, мне жутко не нравится.

Рассказ Силверберга приятненький, интересный, неплохо написан, но в целом обыкновенный.

Рассказ Эрлса слишком производственный, тяжеловесный, скучный и в целом неинтересный.

Ну и, наконец, рассказ Джина Вулфа. Кстати именно за него ратовали Азимов, Саймак и компания, чтобы присудить премию, так как он занял при голосовании второе место. Рассказ — какие-то мысли, фантазии, размышления американского мальчишки 30-50-х годов. Ну, никак меня эта, извините, фигня не интересует. Вручать за такое Небьюлу могут только те, кто был американским мальчишкой в те годы.

Итак, по моему мнению, лучшим рассказом за 1970 год является рассказ Гарднера Дозуа “Грёзы в дневное время”. При этом данный рассказ до сих пор не был переведён на русский язык.





1091
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение8 сентября 17:54
Спасибо, очень интересно!
Что самое интересное, из всех Ваших предложенных сегодня переводов я скачал именно рассказ Дозуа, а потом уже наткнулся на статью. Обязательно поделюсь впечатлениями в отзыве! 8-)


Ссылка на сообщение9 сентября 09:38
Отличное исследование, спасибо!


Ссылка на сообщение9 сентября 09:53
Спасибо за интересную историю! Вот так и вводи графу против всех:-D
Отдельная хохма, что и за вручение премии в США готовы засудить...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 сентября 10:56
цитата NHTMN
Вот так и вводи графу против всех

В присуждении Премии, соглашусь, нет необходимости в такой графе. Выбирается тот рассказ, который в данном году был лучшим. И я, как читатель из будущего, по нему определяю уровень фантастики того времени.


Ссылка на сообщение9 сентября 10:52
Интересное и необходимое для истории премии расследование! Спасибо.


Ссылка на сообщение9 сентября 15:06
Ожидал, конечно, что в рассказе Дозуа будет побольше собственно фантастики, но рассказ всё равно произвёл впечатление. Отзыв, как и обещал, написал.
Ещё раз большое Вам, validity, человеческое спасибо за то, что переводите столько всего, обойдённого вниманием! ^_^
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 сентября 17:35
Спасибо. Убеждён — в англо-американской фантастике конца 60-х — начала 80-х полно ярчайших вещей. А этот период у нас переведён плохо. Например, год назад также, как и рассказ Дозуа «Грёзы в дневное время», мощнейшее впечатление на меня произвёл переведённый мной рассказ Эдварда Брайанта «Акула». А сколько произведений и Дозуа, и Брайанта, и Бенфорда, и Уолдропа, и Бишопа, и Вильхельм, и А. Дэвидсона и массы других ярких авторов не переведено ещё. Ужас.
 


Ссылка на сообщение11 сентября 18:09
Рад, что хоть кто-то со мной согласен. Семидесятые были в США временем упадка фантастических журналов, но отнюдь не самого фантастического жанра.


Ссылка на сообщение9 сентября 23:55
В том же году и в романах было снятие с гонки — «Вниз, в землю» Сильверберга убрали чтобы не конкурировал с другой его книгой.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение10 сентября 15:23
Отзыв номинации случался неоднократно. Мне неинтересно да и лень выуживать все эти случаи, но их наберётся под десяток, если не больше.
 


Ссылка на сообщение10 сентября 16:24
Вроде бы с 1965 по 1975 — один раз. Далее не смотрел.
 


Ссылка на сообщение10 сентября 16:42
Я тут подбиваю статистику по Хьюго и Небьюле — хочу опубликовать через пару недель, — так на той неделе проверял Хьюго и помню минимум три номинации, что были отозваны. Авторы, кстати, неизвестные. Одна точно была в пресловутом 2015 году. Небьюлу начал подбивать только вчера. По ней пока не встречал отзывов. Но я смотрю авторов по алфавиту, и там просмотрел только А и Б. Но навскидку — та же «Костяная флейта» Л. Татл.
 


Ссылка на сообщение10 сентября 16:49
Увы, примерно после 2010 премии стали они не очень, перестал следить.
 


Ссылка на сообщение11 сентября 18:07
Ещё после скандала с исключением Лема из SFWA от премии заранее отказывалась Ле Гуин, в 1977 году.
https://fantlab.ru/con...
 


Ссылка на сообщение12 сентября 09:48
цитата С.Соболев
В том же году и в романах было снятие с гонки — «Вниз, в землю» Сильверберга убрали чтобы не конкурировал с другой его книгой.
С какой?
 


Ссылка на сообщение12 сентября 13:23
Не важно, она тоже не прошла.


Ссылка на сообщение10 сентября 07:25
Спасибо за исследование.
Однако,
цитата
Рассказ Гаррисона какой-то надуманный, с непонятной логикой и не цепляет.

Да это один из лучших рассказов Гаррисона. Правда, да, в форме притчи и не похожий на его, скажем так, мейнстрим, но с логикой все отлично.
цитата
Рассказ Лаумера меня вообще раздражает. Когда я встречаю описание дебильного поведения людей, меня это возмущает.
С тем, что премии или особого внимания вещица не заслуживает, согласен. Но это же наиболее вероятное развитие событий, неужели так раздражают альпинисты, которые снова лезут вверх и вдовы, выходящие замуж?


⇑ Наверх