НОЧЬ ДВОЙНИКОВ Nowa


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > НОЧЬ ДВОЙНИКОВ ("Nowa Fantastyka" 245 (338) 11/2010). Часть 19
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

НОЧЬ ДВОЙНИКОВ («Nowa Fantastyka» 245 (338) 11/2010). Часть 19

Статья написана 27 июня 11:24

ПЬЕР-АЛЕКСАНДР СИКАР

Пьер-Александр Сикар/Pierre Alexandre Sicart (род. 27 января 1975) – французский филолог, преподаватель высшей школы, переводчик (с английского на французский и обратно), писатель научной фантастики и фэнтези.

Родился в Верхней Гаронне (Haute-Garonne). Учился во Втором университете Тулузы (Toulouse II), где изучал французскую литературу. В 1997 году получил там же степень бакалавра, в 1998 – там же степень магистра современной литературы, в 2001 – степень магистра французской литературы – в Нью-йоркском университете, в 2005 – там же степень доктора философии по французской литературе. В 2001–2003 годах работал ассистентом (Teaching Assistaint) в Нью-йоркском университете, в 2007 – 2013 годах – ассистентом профессора (Assistant Professor of French) в Университете китайской культуры в Тайбее (Тайвань). Усердно занимается тхэквондо и каратэ. Разработчик и соиздатель компьютерных программ и учебников.

Дебютировал в жанре рассказом “Etat de crise”, опубликованным в антологии “La marge” в 1999 году.

К настоящему времени напечатал около четверти сотни рассказов на французском языке и 2 на английском – в журналах и фэнзинах “New Borse”, “Amberzine”, “Faires”, “Solaris”, “Geante Rouge”, “Lanfeust Mag”, “Galaxties”, “Capsules”, “Borderline”, а также жанровых антологиях: “Dimension New York 1” (2017), “Il était une Fée” (2000),

“Rêves d’Altair”, (2000), “Extrême-Orient” (2002),

“L’Esprit des Bardes” (2003), “(Pro)Créations” (2007),

“Identités” (2009), “Contes de villes et de fusées” (2010),

“Malpertues II” (2010), “Chants de Totems” (2012),

“Dimension prehistoire” (2013), “Adverbially Challenged” (2020), “Malpertues XI» (2020).

Перевел на французский язык множество рассказов, несколько интервью и роман Орсона Скотта Карда, а также рассказы Дина Уитлока (Whitlock), Рошака (Roshak N.R.M.), Джанис Йен (Ian Janis), Йена Уотсона (Watson Ian), на английский – рассказы Nadin Brun-Cosme, Catherine Buquet, Céline Claire, Caroline Fontaine-Requier, Magali Lenain, Pog, Thibaut Rassat и еще двух десятков авторов.

На русский язык произведения писателя не переводились.





43
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх