Так уж получилось, что одним из частых гостем новостей об иностранных изданиях стала К.А. Терина
В конце этого года должен выйти англоязычный сборник автора, в который войдут разрозненные по разным журналам переводы произведений Катерины, выполенные Алексом Шварцманом.
 | Издательство:  Bonney Lake (WA): Fairwood Press, 2025 год, мягкая обложка, ISBN: 978-1-958880-29-6 Аннотация: Рассказ о путях вернувшегося с войны человека. Вернувшегося живым и здоровым, но не нашедшего ни своей прошлой жизни, ни "прошлого" будущего. Комментарий: Cover by K.A. Teryna |
|
Также подписан контракт с журналом «Clarkesworld Magazine», страницах которого должен увидеть свет перевод «Змееносцы» — «Serpent Carriers». Переводчик тот же.
Ну а раз новости о переводах рассказов, то и наше разговор пойдёт о публикациях разбросанных по различной периодике.
1. В 2009 году в польском жунрале «Nowa Fantastyka» были опубликованы два перевода рассказов Сергея Лукьяненко — «Очень важный груз» и «Чужая боль». Оба в переводе Томаша Каспарова.
2. В французском журнале «Galaxies» опубликован перевод рассказа Леонида Каганова «Хомка». Перевод выполнен Жаном-Мишелем Кальвезом.
3. Румынский журнал и перевод рассказа Александра Горбовского «Человек за бортом» от Флорина Мехединтяну
4. Югославский журнал и перевод на сербский повести Геннади Гора «Кумби» от М. Фундуруля
5. И снова переводы Алекса Шварцмана
в журнале «Analog» — рассказ Андрея Кокоулина «Без связи»
 | Комментарий: Vol. XCIII Nos. 3 & 4. Cover art is not credited; interior art by Kurt Huggins. |
|
в журнале «Clarkesworld» — рассказ Анны Бурденко «Пыльца»
6. Рассказы Александра Горбовского «Эксперимент с неуправляемыми последствиями», Ильи Варшавского «Сашка» и Кира Булычева «Избушка» в составе немекоязычной антологии Герберта Франке.
 | Издательство:  München: Goldmann, 1980 год, мягкая обложка, 264 стр. ISBN: 3-442-23345-3 Серия: Goldmann Science Fiction Комментарий: Titelbild von Andreas Nottebohm. |
|
7. Повесть Кирилла Еськова «Дежавю» в переводе Вирве Пирбе на эстонский язык.
 | Издательство:  Tartu: Fantaasia, 2009 год, Формат: другой, мягкая обложка, 340 стр. ISBN: 978-9949-420-95-7 Серия: Täheaeg Комментарий: Антология современной эстонской, англо- и русскоязычной фантастики. Иллюстрация на обложке: Meelis Krošetskin; внутренние иллюстрации: Margus Lokk. |
|
8. Небольшая пьеса Антона Чехова «Шутка». Перевод на английский в журнале «The Golden Book Magazine»
Спасибо всем, кто помогал с наполнением колонки!