Терри Пратчетт В поисках


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «laapooder» > Терри Пратчетт. В поисках драконов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Терри Пратчетт. В поисках драконов

Статья написана 26 февраля 21:00

Терри Пратчетт

В поисках драконов

Dragon Quest, 1972


Это переработанная версия одного из рассказов Терри, впервые опубликованного в издательстве «Bucks Free Press» в 1966 году, а затем, в 2014 году, в сборнике «Dragons at Crumbling Castle» («Random House Children’s Publishers»).



Давным-давно в горах существовало маленькое Угорьное королевство.* Там жили примерно тысяча человек и пять тысяч коз, а правил им — если можно так выразиться, учитывая все обстоятельства — король Костежар Довольно Добрый.*

Однажды воскресным утром, когда он вкушал яйцо в своей постели, в спальню ворвался десяток мальчиков-пажей. В те дни, разумеется, газет ещё не было, поэтому мальчикам-пажам приходилось заучивать новости, дабы рассказать их королю.

— Драконы вторглись в район Рухнувшего замка, — громко провозгласил Первая страница (ибо сие был заголовок), а затем продолжил обычным голосом: — Все подробности на третьей странице.

Король Костежар в изумлении уронил ложку. Драконы! В королевстве их не встречали уже много лет.

После того, как Третья страница рассказал подробности ужасной истории, Четвёртая добавил, что люди пребывают в ожидании решительных королевских деяний.

— Вышвырните их вон и дайте каждому по пенни, — велел король дворецкому. — Затем созовите всех моих рыцарей.

Несколько позже он вышел во двор и выкрикнул:

— Итак, ребята, мне нужен доброволец...

Затем поправил очки. Кроме него, во дворе находился лишь невысокий паренёк, одетый в просторную кольчугу, явно с чужого плеча.

— А где все остальные? — удивился король Костежар.

— Не знаю, сир. Кто-то что-то сказал о драконах, и все рыцари испытали лёгкое недомогание, требующее постельного режима. Кроме меня.

— Так, — сказал король. — Не боишься драконов, ага? Это хорошо. Что ж, я тебе предоставлю свои запасные доспехи, и, возможно, ты остановишь драконов...

Итак, немного погодя молодой рыцарь по имени Ральф, весело насвистывая, верхом на осле миновал подъёмный мост и исчез за холмами. Когда замок скрылся из виду, он снял доспехи и спрятал их за изгородью, ибо те скрипели и в них припекало. Ральф надел привычную одежду.

Весь день рыцарь и ослик пробирались извилистой тропинкой через фермерские угодья и аккуратные перелески, пока не достигли дубравы.

— Не нравится мне всё это, — с сомнением произнёс Ральф, вглядываясь в тени между деревьями.

— Неудивительно, что здесь полно волков и чудовищ, — согласился осёл.

— Я и не знал, что ты умеешь разговаривать, — удивился Ральф. — Святые грешники! Никогда раньше не слышал, чтобы осёл разговаривал!

Осёл пошевелил ушами.

— По большому счёту, о чём говорить ослу? — сказал он и затрусил в сторону леса.

Не успели они пройти и нескольких ярдов, как к ним галопом подскакал огромный рыцарь в чёрных доспехах на огненно-чёрном коне.

— Стоять именем рыцаря Пятницы, клянусь Святым Черняком! — взревел он.

— Хорошо, но это дорога к Рухнувшему замку? — спросил Ральф.

Чёрный рыцарь поднял забрало и сказал совершенно обычным голосом:

— Ну, вообще-то, да.

Затем забрало захлопнулось и он проревел:

— Но сначала тебе придётся сразиться со мной, клянусь святым Магнусом!

Чёрный конь рванулся вперёд, а Ральф всё пытался вытащить свой ржавый меч из старых кожаных ножен. Впрочем, можно было не беспокоиться, ибо примерно через три прыжка чёрный рыцарь свалился с коня и с громким «хо-хо-хо» приземлился головой вниз.

На мгновение воцарилась тишина, а затем в задней части доспехов открылась маленькая дверца, и Ральф увидел, что рыцарь Пятницы в действительности является весьма маленьким человеком.

— Прошу прощения, — извинился рыцарь. — Можно я попробую ещё разок?

— Разумеется, нет, — ответил Ральф. — Я победил, ибо ты упал первым.

— Совершенно верно. Правило VII/2a Рыцарского кодекса, — подтвердил осёл.

Ральф слегка удивился, практически незаметно по сравнению с маленьким рыцарем.

— Я буду звать тебя Победицарь. Ибо я тебя победил, — решил Ральф.

Победицарь с громким лязгом выбрался из доспехов и они вдвоём направились к Рухнувшему замку. Через некоторое время они сдружились, так как Победицарь оказался довольно весёлым, знал много шуток и к тому же неплохо пел.

На следующее утро они наткнулись на волшебника, читавшего толстую книгу под межевым столбом. Он был одет в типичное волшебное одеяние: длинная белая борода, остроконечная шляпа, нечто вроде ночной рубашки, покрытой каббалистическими символами, и длинные сапоги с широкими подошвами. Сапоги, впрочем, он снял, явив миру совершенно неволшебные красные носки.

— Извините, сэр, — вежливо спросил Ральф, ибо волшебники довольно непредсказуемы. — Это дорога к Рухнувшему замку?

— О да, во имя Святого Транца! А теперь не могли бы вы помочь мне решить небольшую проблему?

Он сказал, что его зовут Чистьчеснок, и сидит тут, поелику его волшебные семимильные сапоги сломались. Волшебные сапоги весьма удобны — в них можно отмахать без устали много миль, — но требуют особого ухода.

Итак, они принялись за дело, и, поскольку Победицарь немного разбирался в механике, а Чистьчеснок — в магии, им удалось запустить один сапог.

— Теперь это трёх-с-половиной-мильный сапог, — сказал Победицарь. — Но придётся прыгать.

Возрадовавшийся Чистьчеснок решил присоединиться к их походу.

День ото дня местность вокруг становилась всё мрачнее и мрачнее. По обе стороны возвышались туманные горы. Серые тучи закрыли солнце, и поднялся холодный ветер. Они побрели дальше и пришли к пещере, скрытой в зарослях тернового кустарника.

— Костёр нам бы не помешал, — решил Ральф.

— Пустяки, — Чистьчеснок быстро извлёк из кармана маленькую шляпу, ручку от ведра, куклу без перьев, банан и медный подсвечник. Затем вздохнул и достал из шляпы коробок спичек.

После небольшой трапезы они задремали, а костёр превратился в кучку серого пепла.

Внезапно в кустах хрустнула ветка!

Победицарь проснулся. Что-то ползло к ним. Казалось, существо обладало весьма большими лапами. Заухала сова, но вовремя передумала и сменила уханье на кашель.

— Сдавайтесь, клянусь святым Карадоком! — воскликнул Победицарь, вздымая меч и спотыкаясь о Чистьчеснока. И настала полная неразбериха. Все обнажили клинки и бросились в тёмные кусты, постоянно сталкиваясь друг с другом и наступая на колючки.

— Я держу его! — крикнул Победицарь и запрыгнул на что-то.

— Да это же я! — прохрипел Чистьчеснок из-под груды опавшей листвы.

Тем временем что-то очень маленькое выползло из кустов погреться у костра. Затем оно обнюхало рюкзак Чистьчеснока и съело его завтрашний завтрак.

— Смотрите, вот он! — закричал Ральф, когда троица, спотыкаясь, выбралась из кустов. — Это дракон!

— Но очень маленький, — с сомнением произнёс Победицарь.

Размером с чайник, зелёного цвета и с очень большими лапами. Дракон посмотрел на них, обнюхал и заплакал.

— Наверное, ему не понравился мой завтрак, — пробормотал Чистьчеснок, глядя на свой рюкзак.

— Ну и что нам с ним делать? Опасным он не выглядит, даже если это дракон, — сказал Ральф.

— Ты потерял свою мамочку? — заворковал Победицарь, опускаясь на четвереньки и улыбаясь дракону.

Тот поспешно попятился и дохнул на него дымом. Видимо, Победицарь не очень ладил с детьми.

Наконец дракону устроили лежанку в котле, закрыли крышкой и снова уснули.

Когда они продолжили путь следующим утром, Чистьчеснок нёс котёл на спине. Через некоторое время крышка открылась, и дракончик выглянул наружу.

— Странное место для драконов, — заметил Ральф.

— Должно быть, он заблудился, — предположил Победицарь.

— Это зелёная разновидность, — пустился в разъяснения Чистьчеснок. — Вырастают до семи метров в высоту, а потом начинают реветь, неистовствовать, поджигать дома и вообще совершать злодеяния.

— Какие именно злодеяния? — Ральф крайне заинтересовался.

— О, э-э, ну, точно не знаю. Наверное, ходят по газонам или сжимают тюбики с зубной пастой посередине.

Тем днём они добрались до Рухнувшего замка. Он был построен на невысоком холме и окружён небольшим городком, а перед городком имелся приличный ров, сооружённый местными жителями из перекрытого плотиной ручья. Но никого не было видно — даже драконов.

Они набрались храбрости и постучали в большую чёрную дверь.

— Внутри никого, — сказал Победицарь, когда эхо затихло вдали. — Пошли отсюда, клянусь святым Тританом!

Ральф повернулся к Чистьчесноку.

— Знаешь открывающие заклинания?

— Конечно, — сказал волшебник. — Трагешипофстатенинг! Милограши! Путли! Э-э-э, повелеваю открыться именем Бретолока!

Дверь окрасилась в нежно-розовый цвет. Ральф осторожно потрогал, затем отломил кусочек и попробовал на вкус.

— Розовая меренга, — восхитился он.

— Честное слово, чертовски вкусная, — признал Победицарь, когда они доели дверь до конца.

Во дворе было тихо.

— Что-то мне это не нравится, — прошептал Ральф, — такое чувство, что на нас вот-вот что-то выпрыгнет.

— Очень мило, — удручённо ответил Чистьчеснок. Его нервы были на пределе.

— Всё в порядке, — сказал Ральф. — Драконы редко бывают больше обычного дома или жарче обычной печи. Так что возвращайся, — добавил он, наступив на плащ волшебника, когда тот попытался убежать.

В этот момент из-за угла выполз большой зелёный дракон и, увидев их, удивлённо поднял брови.

— Доброе утро, — сказал он, что сразу же поставило наших героев в затруднительное положение, ибо с вежливым драконом трудно сражаться.

— Что ж, доброе утро, — сказал Ральф. — Э-э, прошу прощения, но вы один из тех драконов, что бесчинствуют в округе и едят людей?

— Разве одно-двух. Самых противных, — потупился дракон.

Подошли ещё двое драконов, и один из них сказал:

— Я полагаю, вы и есть доблестные герои, пришедшие нас победить?

— Более или менее, — сказал Ральф. — Где все люди?

— Большинство из них, словно звери, прячутся в горах.

— А что они вам сделали? — спросил Чистьчеснок, разглядывая зубы дракона.

— Они похитили принца драконов, — сказал первый дракон. — Моего сына. И мы обязаны преподать им урок.

Ральф задумчиво произнёс:

— Примерно фут ростом и с большими лапами?

— Склонный к поеданию чужих завтраков? — уточнил Чистьчеснок.

Победицарь запустил руку в котёл и достал дракона.

— Мы нашли его потерянным за много миль отсюда, — пояснил Ральф.

И на этом всё закончилось. Драконы были так рады возвращению малыша, что решили сразу же уйти, хотя и подарили жителям Рухнувшего замка несколько сундуков с сокровищами, дабы компенсировать причинённые неудобства.

Конечно, съеденных было не вернуть, но те по большому счёту всё равно не пользовались популярностью, так что претензий не возникло.

— Ну и ну, приключение почти без битв, — сказал Ральф друзьям на следующее утро, покидая замок. Когда они проезжали через ворота, горожане приветствовали их радостными криками.

— Я бы показал драконам кое-что, в случае чего, — проворчал Победицарь и споткнулся о свой меч.

Их смех слышался, даже когда они скрылись за холмами.


* Сейчас оно, наверное, скрыто под водой.

** Его отцом был король Костежар Добрый, очевидно, более добротный.





188
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение26 февраля 21:49
Ранний рассказ, на котором будущий сэр отрабатывал своё чувство юмора и умение пародировать сказочные сюжеты?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение26 февраля 21:54
Уже нет.
Первая версия датируется 1966 годом и там есть король Артур и драконы в ванной.


Ссылка на сообщение28 февраля 11:42
цитата laapooder
очевидно, более добротный.

Наверно всё-такие «очевидно, более добрый.» или у автора добротный?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение28 февраля 12:28
Английский юмор


⇑ Наверх