Заканчиваю обзор иллюстрированных изданий «Золотого ключика». Последняя книга — «Приключения Буратино», вышедшая в «Арборе» в 2020 году с иллюстрациями одного из лучших современных художников С.Любаева.
Необычность рисунков Любаева — на примере портрета Крысы Шушары.
Лапа крысы — копия кисти человеческой руки. Предупреждение, что сюита иллюстраций будет провокационной.
На титульном листе — молодой А.Толстой ещё в эмиграции интересуется народными итальянскими буратинами в одежде цветов итальянского флага. Толстой выбирает себе для образца своего будущего героя приятную куколку.
Но художник изберёт совсем другую модель для своего персонажа: Буратино-чернорубашечник (итальянский колорит времён, когда А.Толстой в первый раз перерабатывал за границей перевод «Приключений Пиноккио» на русский язык, да и когда «Приключения Буратино» писал).
Автопародийные картинки Любаева (с его странички «ВК»), проясняющие концепцию художника.
Понятно, что такого Буратино (персонажа не анекдотов, а книги) мы ещё не видели. Буратино — туповатый и непреклонный: «Fino alla vittoria».
1) Пьяница Джузеппе не пьянствует, а трудится на благо Родины под надёжной охраной.
2) Фирменная любаевская композиция — персонажи сплелись в клубок (дерутся они так).
3) Папа Карло с негроидными чертами.
1) По анатомии Буратино — топорно сделанная кукла, что, очевидно, влияет на его дурной характер.
2) Буратино в компании итальянских кукол — его одёжка ещё пытается соответствовать цветам национального флага.
1) Карабас-Барабас — злодей в полувоенной форме. Мотивы униформы чернорубашечников (включая колпак) слишком явственны, чтобы их игнорировать — судя по нарукавным нашивкам, Карабас имеет у Муссолини не очень большой чин, но всё-таки аналог офицерскому.
2) Карабас пресмыкается перед вонючими представителями королевской власти. Позорит своего дуче.
3) Карабас и Дуремар.
1) Очаровательные неидеологизированные жулики с бандитскими наклонностями. Не чернорубашечники (попутчики только).
2) А вот и в клубок сцепились Алиса с Базилио.
1) Мальвина много о себе воображает. Аристократка, наверное. Жизни не знает.
2) Выдержит ли она столкновение с мачо Буратино, который гордится своими народными корнями?
3) Любаев не забывает про то, что лесные портные обновили костюм Буратино, выкроив его из старых платьев Мальвины. И вот этот костюм готов. Нет больше цветов итальянского флага. Именно Мальвина нарядила Буратино в униформу чернорубашечники.
4) Буратино-чернорубашечник заслуженно стал лидером и спасителем аристократического охвостья.
5) Что бы делали эти Мальвина с Пьеро без Буратино, несущего свет людям?
Город Дураков весь размещается на теле трудового быка (вола). Паразиты, значит.
Собаки в Городе Дураков либо бомжи, либо нижние чины жандармерии (пудель Артемон явно не из этих мест родом). Благородные слои населения состоят из лис и котов. То есть Алиса и Базилио — опустившиеся представители благородного сословия. Но эти лисы и коты, видимо, вообще, склонны к маргинализации — вон кошечка, прилично одетая, какает прямо посреди быка.
1) Необычные ракурсы, обычные для Любаева.
2) А вот тут явственно выражена битва старого (Карабас) и нового (Буратино) течений внутри чернорубашечников. Буратино подчинил себе аристократию — они с удовольствием приобрели новые манеры: сам Буратино показывает врагам средние пальцы; Мальвина задрала юбки и тоже им что-то показывает; страшно подумать, какой стих, облитый горечью и злостью, дерзко бросает им в глаза Пьеро.
Проигрыш комманданте Карабаса.