Та дам встречайте


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Издательство «Полынь» > Та-дам, встречайте заключительный анонс этого года!
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Та-дам, встречайте заключительный анонс этого года!

Статья написана 27 декабря 2024 г. 11:05

«Марргаст» — Анна Чайка

Мошенничество не лучшее ремесло, а иногда еще и смертельно опасное.

Иван всего-то хотел подзаработать: притворяясь колдуном, он ездил по городам и продавал крестьянам фальшивые зелья.

Все изменилось в день, когда Иван был вынужден остановиться в Фензино. В забытой богом деревне скрывалась опасность: убийство скота, опороченные идолы и… маленькая девочка, вернувшаяся из леса совершенно иной.

Но оказалось, что это было только началом кошмара.

Теперь Иван заперт между миром мертвых и живых, может видеть порождения мрака и должен научиться им противостоять.

А главное, выяснить, кто тот таинственный кукловод, из-за которого мир погрузился в хаос.





1448
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение27 декабря 2024 г. 11:32
...в Фензине.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение27 декабря 2024 г. 15:54
не все названия сёл и деревень склоняются
 


Ссылка на сообщение27 декабря 2024 г. 17:23
Пример таких названий?
 


Ссылка на сообщение28 декабря 2024 г. 03:37
Осло?
 


Ссылка на сообщение28 декабря 2024 г. 11:22
Не славянского происхождения
 


Ссылка на сообщение28 декабря 2024 г. 10:42
цитата
Говорите правильно
В Шапкино или в Шапкине?
Владимир Пахомов, кандидат филологических наук, главный редактор интернет-портала ГРАМОТА.РУ по этому поводу пишет следующее:
«Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом (город, село, деревня, район): из района Люблино́, в городе Иваново, из деревни Простоквашино. Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблино, в сторону Шапкина и в сторону Шапкино, в Рассказове и в Рассказово. При этом строгой литературной норме соответствует склоняемый вариант».
С ним согласна и доктор филологических наук из ТГУ имени Г.Р.Державина Антонина Щербак, которая так же подчёркивает: «Сегодня оба варианта – и склоняемый, и несклоняемый возможны».
Так что заявление о том, что географические названия на -ово, -ево, -ино,
-ыно, якобы, не склоняются и никогда не склонялись, является мифом, заблуждением. Такие географические названия традиционно склонялись. Употреблять несклоняемый вариант стали лишь в последние десятилетия, а ранее он был только в сводках у военных.
Парадокс, но сегодня изначально единственно правильный склоняемый вариант воспринимается как ошибочный! По этому поводу писатель Белов саркастически предлагал тем, кто говорит «живу в Кемерово », произносить «гляжу из окно». Словарь «Грамматическая правильность русской речи» указывает: «В образцовом литературном стиле эти формы следует склонять».
Но как бы там ни было, сегодня в свободном употреблении функционируют оба варианта ¬– склоняемый и несклоняемый.
Андрей Жалнин
 


Ссылка на сообщение28 декабря 2024 г. 11:22
Только подтверждает
 


Ссылка на сообщение28 декабря 2024 г. 11:26
верно, теперь знаем 8-)
 


Ссылка на сообщение28 декабря 2024 г. 11:28
но и подтверждает, что оба варианта верны, значит ваша поправка некорректна тоже )) в Фензино можно говорить, как и в Фензине...
 


Ссылка на сообщение28 декабря 2024 г. 12:44
Говорить в быту — можно


Ссылка на сообщение27 декабря 2024 г. 22:36
опороченные идолы — это как?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение4 января 14:36
««Грамматическая правильность русской речи» указывает: «В образцовом литературном стиле эти формы следует склонять».
Но как бы там ни было, сегодня в свободном употреблении функционируют оба варианта ¬– склоняемый и несклоняемый.» Я вот из написанного понимаю так, что склонять следует. А употреблении мало ли чего ходит.


⇑ Наверх