ТЕЛО и КРОВЬ Nowa


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > ТЕЛО и КРОВЬ ("Nowa Fantastyka" 224 (317) 2/2009). Часть 24
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

ТЕЛО и КРОВЬ («Nowa Fantastyka» 224 (317) 2/2009). Часть 24

Статья написана 20 июля 2024 г. 10:15

14. В рубрике «Рецензии»:

Павел Дептух представляет читателям журнала сборник рассказов американского писателя Морта Касла «Луна на воде» (Mort Castle “Księźyc na wodzie”. “Replika”, 2008); «Касл — специалист по коротким текстам, который, нарушая жанровые ограничения, возводит ужасы на литературные высоты и в результате способен полностью завладеть читателем. Этот том, номинированный на Пулитцеровскую премию, содержит целых двадцать два рассказа, некоторая часть которых уже собрала многочисленные премии и награды. <…> Помимо неожиданных и фантастических финалов, автор в своих текстах попеременно развлекает, трогает и интригует. В его распоряжении огромный спектр ресурсов, которые он без колебаний использует. <…> Герои его рассказов не демоны, привидения и оборотни, а обыкновенные люди со своими привычками, слабостями и трагедиями, которым только изредка приходится сталкиваться с чем-то необыкновенным. Потому что, как нетрудно убедиться, настоящий ужас кроется в человеческой природе. Морт Касл, бесспорно, мастер краткой формы, умеющий вместить в несколько простых, сжатых предложений квинтэссенцию собственных идей, мыслей и наблюдений. Его проза излучает подлинные эмоции, содержит полнокровные характеры и, прежде всего, неординарные концепции. Он не знает меры и ограничений. Он ни на кого не смотрит, создавая вполне самостоятельную и индивидуальную прозу, отражающую различные литературные концепции. Все эти компоненты создают уникальную подборку, которая позволяет нам определить Касла как мастера современных ужасов»;

Рафал Сливяк рассказывает много интересного о романе американского писателя Роберта Сильверберга «Замок лорда Валентайна» (Robert Silverberg “Zamek Lorda Valentine’a”. Tłum. Helena Michalska. “Solaris”, 2008); «этот роман — нечто гораздо большее, чем просто приключенческий рассказ о борьбе хорошего героя и плохого, его ограбившего. Ведь Валентайн потерял себя и должен сначала найти себя снова. В соответствии с сократической рекомендацией знание о себе извлекается из собственного внутреннего мира. В этом ему помогают послания сновидений, которые современные люди так же игнорируют, как их уважали первобытные народы. В итоге Сильверберг предстает перед нами последовательным моралистом, подчеркивающим, что однажды совершенное зло не забывается, но спустя годы приносит плоды мести. А Валентайн – символ современного человека, который должен странствовать внутри себя и по миру, чтобы вспомнить, кто он есть на самом деле»;

Михал Цетнаровский советует обратить внимание на книгу польской исследовательницы Магдалены Радковская-Валькович «От Голема до Терминатора» (Magdalena Radkowska-Walkowicz “Od Golema do Terminatora”. “WAiF”, 2008); «Культура знает множество фигур искусственных людей. Замечательную попытку критически подойти к этой чрезвычайно обширной теме предприняла Магдалена Радковская-Валькович в этой книге, которая представляет собой опубликованный вариант ее докторской диссертации. <…> Она начинает с античности (вспоминая об истории Пигмалиона и о “золотых девах” у Гомера), а затем быстро переходит к современной эпохе, где особенно выделяется блестящая глава об автоматах эпохи Просвещения — куклах, манекенах, игрушках и механизмах, предназначенных для имитации человека. Неслучайно автор останавливается на пороге современности, ведь именно в XVIII веке возникают идеи ЛаметриДекарта) о «человеке-машине»; именно во время Французской революции убивали Бога (попытку coupe de grâce предпринял Фридрих Ницше) и на Его место был поставлен человек в роли демиурга («второго демиурга» по Шульцу). <…> Книга <…> не сосредоточена только на перечислении проявлений робототехники в искусстве, но идет гораздо дальше в размышлениях. Благодаря этому мы можем, среди прочего: узнать, почему андроиды часто принимают облик ребенка, почему мы чувствуем себя некомфортно в присутствии манекенов. почему вторичное творение обычно имеет дьявольские черты или что могло быть определяющим фактором человечности у Дика»;

Павел Матушек дает двузначную оценку роману американского писателя Дэна Симмонса «Эндимион» (переизданному в Польше с новым графическим оформлением, в твердом переплете и новом переводе) (Dan Simmons “Endymion”. Tłum. Wojciech Szypuła. “MAG”, 2008); «Книга немного раздута в сюжетном плане, но очень хорошо жонглирует напряжением и затягивает. Симмонс ловко использует разные точки зрения и с садистской сдержанностью раскрывает очередные элементы интриги. Правда, большинство его литературных приемов быстро начинают повторяться, но от начала и до конца они образцово выполняют свои функции, т. е. прежде всего строят динамичный и изобретательный сюжет. Католическая церковь показана здесь как весьма «скользкое» учреждение, которое сделает все для того, чтобы сохранить свою власть над человеческими душами. Религиозные деятели даже готовы подписать договоры с врагами человечества. Возможно, вам понравится это видение. На самом деле, если бы не оно, «Эндимион» был бы еще одним тщательно сконструированным научно-фантастическим произведением, которое забывается сразу же после прочтения»;


Ежи Стахович не слишком высоко ставит очередной роман американских писателей Брайана Херберта и Кевина Андерсона «Дюна. Крестовый поход против машин» (Brian Herbert, Kevin J. Anderson “Diuna. Krucjata przeciw maszynom”. “Rebis”, 2008); «я все еще считаю, что это циничная попытка нажиться на фанатах оригинальной «Дюны». «Крестовый поход против машин» — это продолжение «Джихада» во всех отношениях — к сожалению. Те же герои, те же времена, в которых мы узнаем о начале всего. То же среднекачественное литературное мастерство, обозначенное соответствующей фамилией»;

Иоанна Кулаковская в общем хвалит роман британского писателя Джеймса Барклая «Плач новорожденных» (James Barclay “Placz narodzonych”. Tłum. Anna Studniarek. “ISA”, 2008); «Это история о великих планах и великой силе. Ничто так не отрезает читателей от тягот повседневной жизни, как погружение их в горнило интриг правителей древних империй или ежедневный труд магов, проводящих эксперименты, сотрясающие основы мира. Эпическая фэнтези Барклая хорошо служит этой цели. Здесь мы находим классическую историю заката эпохи и рождения новой, необыкновенных героев, которые являются катализатором перемен и амбиций сильных мира сего. Автор тут и там протаскивает легкую дозу дидактизма и серьезных вопросов, таких как проблема религиозного фанатизма или политических махинаций. Конечно, это не проблемная, а сугубо развлекательная литература, поэтому читателям, ищущим философские трактаты, надо идти в другое место, а вот любителям батальных сцен и зрелищных демонстраций силы книга должна понравиться»;

Славомир Уляш бесспорно хвалит сборник рассказов польского писателя Цезария Збешховского «Реквием для кукол» (Cezary Zbierzchowski “Requiem dla lalek”. “Fantasmagoricon”, 2008); «Прочитав первые несколько предложений книги, уже видишь, что это что-то действительно интересное и небанальное, а через несколько страниц уже не можешь от нее оторваться. Книга почти идеальная как по форме, так и по содержанию. Перед нами восемь разных историй, связанных миром, а иногда и событиями. Большинство из них происходит в не столь отдаленном будущем, в фантастическом государстве, напоминающем нечто среднее между Балканами и Соединенными Штатами. Однако не место и не время привлекло нас к этой книге. Что не дает оторваться от него, так это персонажи и их проблемы. Эти истории излучают трагедию и зло. Практически ни одна из них не заканчивается классическим хеппи-эндом, и каждый, кого хоть раз в жизни коснулась трагедия, найдет ее следы в представленных событиях»;

Якуб Винярский приветствует издание сборника рассказов польского писателя Ярослава Гжендовича «Таксидермист» (Jarosław Grzędowicz “Wypychacz zwierząt”. “Fabryka Słów”, 2008); «Хорошо, что эти рассказы, разбросанные по сборникам и журналам, оказались собранными. Благодаря этому можно увидеть, насколько разносторонним, изобретательным и всегда стремящимся к совершенству является автор “Владыки Ледяного Сада”»;

Войцех Хмеляж находит достаточно интересными романы британского писателя Алана Гордона «Тринадцатая ночь» и «Шут выходит на сцену» (Alan Gordon “Trzynasta noc, Błazeń wkraca na scenę”. Tłum. Paweł Korombel. “Rebis”, 2008); «Романы Гордона — это игра на творчестве Шекспира, истории, идее шутовства, теориях шпионажа и литературе. Здесь мы имеем Европу тринадцатого века, раздираемую конфликтами, с опасными крестовыми походами, хищными папами и жадными монархами. Все это хочет взять под свой контроль Гильдия шутов, которая намерена вывести Европу из тьмы Средневековья. Ее представителем является <один из шекспировских героев, шут> Фесте, и так уж получается, что пьеса Шекспира вовсе не комедия ошибок, а точно построенный спектакль, в котором все играли под дудку шута. Интригует? Еще как, но дальше и того интереснее… <…> Гордон не написал ни коварного бестселлера, ни чрезвычайно занимательной истории, не затмил оригинал. Это талантливый литературный клоун, которого приятно слушать и кому еще более приятно аплодировать»;

Иоанна Коньчак весьма высоко оценивает роман американского писателя Гордона Далквиста «Стеклянные книги похитителей снов» (Gordon Dahlquist “Szklane księgi porywaczy snow”. Tłum. Zbigniew A. Królicki. “Albatros”, “Wydawnictwo A. Kuryłowicz”, 2008); «это безумный стимпанковый сплав ужасов, приключенческого романа, социальных, шпионских и очаровательных старомодных историй в духе Шарлотты Бронте. Только здесь Джейн Эйр меняется местами с Шерлоком Холмсом и попадает в лабораторию Виктора Франкенштейна. Автор с ироническим подмигиванием стилизует язык викторианской прозы, что контрастирует с жестокими сценами и извращениями прямиком из маркиза де Сада. Далквист играет с жанрами, литературными ассоциациями и поп-культурой. Бал-маскарад напоминает запоминающийся эпизод из фильма Кубрика «С широко закрытыми глазами». Городской лабиринт преступного мира, переулков, сточных канав, подозрительные забегаловок — отражает атмосферу нуар-фильмов. Плюс теории заговора, тайные братства и эхо юнгианского подхода к алхимии. А также эпический размах -- автора раздвигает свою интригу более чем на 800 страниц и, несмотря на множество персонажей, совершенно в ней не теряется» (стр. 65—68).

15. В рубрике «Felieton» напечатана статья Ярослава Гжендовича/Jarosław Grzędowicz “Jak porozumiewać się z głównym nurtem/Как договариваться с главным течением”, в которой автор дает пару дельных советов на указанную тему (стр. 77).

16. В этой же рубрике в статье “Ciemniej/Чернее” Лукаш Орбитовский/Łukasz Orbitowski рассказывает о фильме “Blakula” (реж. Уильям Грейн, США, 1972) и делится мыслями, навеянными его просмотром (стр. 78).

17. В списках бестселлеров за октябрь 2008 года из книг польских авторов находятся книги “Miecz I kwiaty” t. 1 Марцина Мортки, “Wiedźmin” Анджея Сапковского, “Klamca 3: Ochłap sztandaru” Якуба Цьвека, “Lód”и “Katedra” Яцека Дукая (стр. 78).

18. В рубрике «Присланное» названы 12 книг. Интересна их разбивка по издательствам: “Rebis” – 2; “Egmont” – 5; “Kultura Gniewu” – 3; “Replika” – 1; “Wilga” -- 1 (стр. 78).





66
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх