6. В рубрике «Кино и фантастика» Марек Орамус/Marek Oramus в статье “Reportaż z kosmosu/Репортаж из космоса” рассказывает о документальном фильме «Космическая станция 3 D» (реж. Тони Майерс, США-Канада) (стр. 57–58), а далее в рубрике «Фантастические саундтреки» Бартек Свидерский/Bartek Świderski описывает саундтрек Эрика Серра к фильму «Пятый элемент»(реж. Люк Бессон) (стр. 59). В рубрике «Кино и фантастика» напечатана также статья Мацея Паровского/Maciej Parowski “Przeberańcy/Ряженые” о фильмах, показанных на XVIII Варшавском международном кинофестивале (2002) (стр. 60-61).
7. В рубрике «Критики о фантаcтике» Якуб Шиманьский/Jakub Szymański в статье “Anioły bliżej ludzi/Ангелы ближе, чем люди” c подзаголовком «Ангельское влияние на киноискусство конца XX века» пытается ответить на вопрос: «Каким образом в столь светской области, как киноискусство XX века, могут появляться идеи, некогда входившие в качестве фрагментов в величайшие системы теологической мысли? И, следуя далее, эти идеи (разумеется, отфильтрованные и приспособленные к современным творческим потребностям) сознательно вкладываются кинорежиссерами в их творения или происходят из культурной сокровищницы архетипов? Или, может быть, эти идеи и архетипы являются проявлением ангельского внушения в произведениях современных творцов? Внушения, напоминающего, что существует другой, духовный мир, где в результате конфликта разразилась битва, которая перенеслась затем сюда и продолжает неустанно длиться, а временами дает о себе знать появлением таких закамуфлированных сигналов».
Интересный вопрос, но еще более интересны ответы, которые излагаются аж на 3-х страницах (65-67). Ну вот хотя бы для затравки:
«Фильм “Alien” (1979) режиссера Ридли Скотта был бы всего лишь одним из космических horror-ов, если бы не пара интересных деталей. В сюжете описывается борьба экипажа космического корабля с кровожадным “чужаком”-пришельцем, скорее даже жуткой бестией. Проект “чужого” существа оказался столь убедительным, что его творец ХАНС РУДИ ГИГЕР/H.R. Giger получил премию “Оскар”. ГИГЕР уже многие годы рисует разного рода чудовищ, среди которых видное место занимают дьяволы и демоны. Когда я смотрел этот фильм (а также два других, развивающих первоначальную идею), то мне ни разу не пришло в голову, что борьба ведется с некими существами из космоса, скорее уж – с демоническими драконами. Интересно с этой точки зрения выглядят окончания фильмов. В первой и второй частях сериала герои спасаются, выбросив чудовище из корабля в космическое пространство, что напоминает знаменитую цитату из Апокалипсиса: “…и не нашлось уже для них места на небе. И низвержен был великий дракон, древний змей…” А в третьей части, которая, наверное (смерть главной героини), была первоначально задумана как заключительная, события развиваются уже не в “небе”, то есть на бортах космических кораблей, а на “земле”, в тюрьме (пусть даже космической), захваченной сектой, ожидающей конца света (нечто вроде аллегории миниапокалипсиса в темнице). Здесь герои спасаются, сбросив последнего “рождающегося” “чужого” в жерло атомного реактора. Тут уже припоминается другая цитата: “И схвачен был зверь (…) оба живые брошены в озеро огненное, горящее серою”».
Ну а дальше анализ с тех же позиций фильмов Джона Карпентера “Starman” (1984), Питера Вейра “Fearless” (1993), Джорджа Лукаса “Phantom of Menace” (1999), Джона Карпентера “They Live” (1988), разумеется братьев Вачовских “Matriks” (1999), Ридли Скотта “Gladiator” (2000)… Очень интересный анализ.
«Ну вот мы и добрались до конца этого прослеживания ангельских следов на целлулоидной пленке. Фильм “Alien” содержит образы падения ангелов. Фильм “Starman” показывает места пребывания ангелов, “Fearless” – указывает на ангельские повинности и услуги, “Phantom of Menace” – на некоторые ангельские свойства, а в фильмах “They Live”, “Matriks” и “Gladiator” содержатся элементы описания борьбы ангелов с демонами. Разумеется, эта интерпретация – не единственная. Следует помнить, что мы имеем дело с развлекательным кино и проявлять умеренность. (…) Большинство названных фильмов – научная фантастика или, иначе говоря, проявления фантазии, но именно в фантазии наилучшим образом отражаются страхи и надежды…».
Право слово – небанальная статья, советую прочитать.
8. В рубрике «Рецензии»:
Антоний Смушкевич/Antoni Smuszkiewicz обстоятельно и с разных сторон разглядывает том рассказов польского писателя Марека Орамуса «Революция с доставкой на место» (Marek Oramus “Rewolucja z dostawą na miejsce”. “Solaris”, 2002. Серия “Polska Fantastyka”);
Доминика Матерская/Dominika Materska представляет читателям новый роман польского писателя Анджея Сапковского “Narrenturm” (Andrzej Sapkowski “Narrenturm”. “superNOWA”, 2002); писатель «изменил конвенцию и стиль, но остался верен своей любви к легендам, которые человечество не может забыть»;
а Яцек Дукай/Jacek Dukaj хвалит роман канадского писателя Гая Гэвриела Кея «Плавание в Сарантий» (Guy Gavriel Kay “Pożeglować do Sarancium” – это “Sailing to Sarantium”, 1998. Tłum. Agneszka Sylwanowicz. “Zysk I S-ka”, 2002), сравнивая его с «Андреем Рублевым» Тарковского (стр. 68–69).
Далее некто Anihilator сообщает о переиздании в новых переводах повестей британского писателя Дж. Р.Р. Толкина «Фермер Джайлс из Хэма. Приключения Тома Бомбадила» (J. R.R. Tolkien “Gospodarz Giles z Ham. Przygody Toma Toma Bombadila”. Tłum. Cezary Frąc, Aleksandra Jagełowicz. “Amber”, 2002);
некто Kunktator бегло пролистывает роман британского писателя Джеймса Уайта «Космический госпиталь» (James White “Szpital kosmiczny” – это “Hospital Station”, 1962. Tłum. Wiktor Bukato. “Rebis”, 2002. Wyd. II), представляющий собой, впрочем, сборник рассказов, связанных одними и теми же героями и тематикой;
некто Reanimator признается, что юмор британского писателя Терри Пратчетта до него с трудом доходит, а уж грубый юмор 15-го тома сериала «Плоский мир» «К оружию!» (Terry Pratchett “Zbrojni” – это “Men at Arms”, 1993. Tłum. Piotr W. Cholewa. “Prószyński I S-ka”, 2002) в стиле незабываемой (хотя достойной забвения) «Полицейской академии» и вовсе его только коробит;
некто Predator весьма нелестно отзывается о дебютном романе канадской (уроженки Ямайки) писательницы Нало Хопкинсон «Стань в круг, девушка» (Nalo Hopkinson “W kole stań, dziewczyno” – это “Brown Girl in the Ring”, 1998. Tłum. Kinga Dobrowolska. “Zysk I S-ka”, 2002. Серия “Kameleon”); «столь слабого в литературном отношении произведения мы уже давно не видели на рынке; эффект усиливается слабым переводом. (…) Это только видимость фантастики в облике horror-а, а на самом деле идеальная реализация политической корректности, дополненная приглушенным феминизмом…»;
а Кшиштоф Колиньский/Krzysztof Koliński не слишком высоко оценивает роман американского писателя Ричарда Кнаака «Скрытый мир» (Richard A. Knaak “Ukryty świat” – это “The Shrouded Realm”, 1991. Tłum. Maria Glębicka-Frąc. “Zysk I S-ka”, 2002), копирующий тривиальные сюжетные схемы произведений фэнтези (стр. 70).
9. В рубрике «Наука и НФ»:
Эварист Гвиздек/Ewaryst Gwizdek сообщает о выходе на польский рынок хорошей книги об астрономии: Кен Кросуэлл «Охотники за планетами. В поисках неизвестных миров» (Ken Croswell “Łowcy planet. W poszukiwaniu nieznanych światów”. Tłum. Michał Szymański. “Prószyński I S-ka”, 2002. Серия “Na Ścieżkach Nauki”), где речь идет в основном о поисках планет вне Солнечной системы;
Марек Орамус/MO саркастически ухмыляется, листая книгу американского психолога Альберта Харрисона «Контакт. Ответ человечества на открытие внеземной цивилизации» (Albert A. Harrison “Kontakt. Odpowiedź ludzkosci na odkrycie cywilizacji pozaziemskiej”. Tłum. Janusz Skolimowski. “Amber”, 2002. Серия “Tajemnice Nauki”); «книжка полна оптимизма, веры и безмятежных деклараций, а также советов (не стоит арестовывать космитов за нарушения правил дорожного движения); словом – это фантастика в чистом виде». И, как таковая, совершенно бесполезная;
он же, Марек Орамус/MO хвалит небольшую книгу (собственно, это 100-страничный конспект большого тома, изданного позже – также и в Польше) Китти Фергюсон «Черные дыры в пространстве и времени» (Kitty Ferguson “Czarne dziury w czasoprzestrzeni”. Tłum. Jacek Bieroń. “Zysk I S-ka”, 2002); конспект первоначально создавался на полях школьного доклада дочери Китти Фергюсон на эту тему – поэтому написан сознательно упрощенно, с яркими и доступными пониманию неискушенного читателя примерами и аналогиями;
а Дорота Малиновская/DM советует читателям журнала не пропустить замечательную книгу (собственно альбом, иллюстрированный множеством фотографий, рисунков и идеограмм) Бриджет Макдермотт «Прочтение египетских иероглифов» (Bridget McDermott “Odczytywanie hieroglifów egipskich”. Tłum. Monika Doliński. “Muza”, 2002) (стр. 71).
10. В этой же рубрике «Наука и НФ» печатается новая подборка Януша Цирана/Janusz Cyran материалов об экстропианах “Ekstropianie albo niecierpliwość umysłu/Экстропиане, или Нетерпение разума” (стр. 72–74). (Лень объяснять, кто это такие – загляните в конечный отрывок описания № 4 журнала за этот год. W.)
11. В рубрике ”FELIETONY”:
Яцек Собота/Jacek Sobota в статье “Idiotyczne pisanie/Идиотская писанина” из цикла «Признания идиота» пытается вычленить и перечислить причины, вынуждающие писателей заниматься столь неблагодарным делом, как написание литературных произведений (стр. 75);
Лех ЕнчмыкLech Jęczmyk в статье ”Powrót królów”/Возвращение королей” из цикла «Новое средневековье» обсуждает возможность возврата к монархии а Польше и других странах (стр. 76),
а Марек Орамус в статье “Życie literackie i reszta świata/Литературная жизнь и остальной мир” дает свою оценку очередному тому произведений Станислава Лема – это сборник его избранных писем, который называется «Письма, или Сопротивление материи» (Stanisław Lem “Listy albo opór materii”. “Wydawnictwo Literackie”, 2002); «письма Лема доставляют столько знаний об авторе романа “Солярис”, столько эмоций и столь увлекательны, что надо было бы издать их все. Некоторые, по-моему, автор придерживает, но даже те, что уже опубликованы, попросту бесценны как комментарий и анализ собственного творчества. Кто ищет в них каких-то сенсационных моментов, тоже их найдет, как хотя бы упоминание о визите к Лему Францишека Шляхтица, высокого партийного деятеля, который неведомо чего хотел. Ничего, правда, из этого визита толкового не получилось, но, когда Шляхтиц попал в опалу, Лему тоже порядком досталось, как его “фавориту” – для “товарищей” из ЦК ПОРП и их мании вынюхивания заговоров уже самого факта визита было достаточно. Меня же больше поразила проскользнувшая в нескольких местах подсознательная неприязнь Лема к Польше и полякам за то, что его не носят здесь на руках, любят весьма анемично, а некий небритый и неопрятный милиционер неподалеку от Мыслениц даже влепил ему штраф за превышение скорости вместо того, чтобы узнать, онеметь и попросить автограф, как это сделал его более осведомленный ГДР-овский коллега. С публикацией писем всегда так бывает – проскальзывает то, чего автор не планировал, наряду с тем, что планировал и для чего все это писал» (стр. 77).
12. В списках бестселлеров за октябрь 2002 года из книг польских авторов находятся “Narrenturm” Анджея Сапковского; “Porzucone królestwo” Феликса Креса; “Kamień na szczycie” Евы Бялоленцкой; “Wilcze gniazdo” Яцека Комуды и “Czarownik Iwanow” Анджея Пилипюка; а из книг российских авторов: “Ostatni wladca pierścienia” Кирилла Еськова и “Pierestrojka w Wielkim Guslarze” Кира Булычева (стр. 78).
13. В рубрике NA KSIȨGARSKIM RYNKU перечислены 22 авторских книги (из них 2 – переиздания) (стр. 78).
14. «Содержание» журнала за 2002 год напечатано на стр. 79-80.