D L NET Nowa Fantastyka


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» > D.L.NET (Nowa Fantastyka 4/187) 1998) (часть 5)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

D.L.NET (Nowa Fantastyka 4/187) 1998) (часть 5)

Статья написана 24 февраля 2019 г. 13:53

5. В рубрике «Кино и фантастика» Иоанна Салямоньчик/Joanna Salamończyk в статье «Tombakowa kula!/Шар из томбака» рассказывает о фильме Барри Левинсона “Sphere” (США, 1997) (стр. 57-59); а Мацей Паровский в статье «Fantastyka pauperum?/Фантастика для бедных?» не слишком лестно отзывается о фильмах режиссера Ричарда Пепина “The Sender” (США, 1997) и режиссера Билла Д’Эллиа “Tomorrow Man” (США, 1997) (стр. 60-61).

6. В рубрике «Среди фэнов» в анонимной заметке “Janusz dobiegał by sześćdziesiątki…/Янущу исполнилось бы шестьдесят…» сообщается о дружеском приеме, устроенном Ядвигой и Иоанной Зайдель (вдовой и дочерью писателя) у себя дома для семи из девяти лауреатов премии имени Януша Зайделя; а чуть ниже Ивона Жултовская в заметке «Jola i dwie Alicji/Йола и две Алисы» рассказывает о встрече читателей с автором нового перевода двух книг Льюиса Кэрролла о приключениях Алисы на польский язык – ИОЛАНТОЙ КОЗАК/Jolanta Kozak (стр. 62). Еще далее в этой же рубрике Гжегож Щепаняк/Grzegorz Szczepaniak в заметке «Fantastyka na polskich uniwersytetach/Фантастика в польских университетах» утверждает, что указанное в заголовке и в самом деле имеет место быть, а Малгожата Вильк/Małgorzata Wilk в заметке «Manga – anime» описывает уже XIII-е «Встречи с фантастикой», состоявшиеся в Варшавском центре культуры (WOK) (стр. 65).

8. В рубрике «Критики о фантастике» Ева Попëлек/Ewa Popiolek и Доминика Матерская/Dominika Materska в статье с весьма занятным названием «Równoumagicznienie/Равноомагичивание» анализируют творчество британского писателя Терри Пратчетта (стр. 66-67).

9. В подрубрике «Рецензии»:

Яцек Собота/Jacek Sobota довольно жестко обходится с романом (или сборником рассказов? – рецензент колеблется в определении) Евы Бялоленцкой «Ткач иллюзий» (Ewa Białołęcka “Tkacz iluzji”. “superNOWA”, 1997), хотя в общем итоге книжку хвалит;

Доминика Матерская/Dominika Materska и Ева Попëлек/Ewa Popiolek еще более взыскательно оценивают тематическую антологию рассказов польских авторов «Тринадцать кошек» (“Trzynaście kotów”. Antologia. Pomysł i opracowanie Danuta Górska i Mirosław Kowalski. “superNOWA”, 1997); «очень хороший рассказ Анджея Сапковского “Złote popoludnie” тащит за собой 12 более или менее неудачных текстов»;

Марек Орамус/Marek Oramus громит роман Яцека Домбалы «Законы смерти» (Jacek Dąbała “Prawo śmierci”.“Artha Inc.”, 1997),

а Яцек Дукай/Jacek Dukaj хвалит роман американского писателя Уолтера Йона Уильямса «Аристои» (Walter Jin Williams “Aristoi” – это “Aristoi”, 1992. Tłum. Grażyna Grygiel, Piotr Staniewski. “MAG”, 1997 Серия “Fantastyka”) за «размах, синкретизм, богатство замыслов, если даже не оригинальных, то оригинально переработанных и усложненных» (стр. 68-69).

Далее некто Predator знакомит читателей журнала с романом американского писателя Джека Макдевитта «Божьи двигатели» (Jack McDevitt “Boża maszyneria” – это “The Engines of God”, 1994. Tłum. Kinga Dobrowolska. “Prószyński i S-ka”, 1997); «роман, обыгрывающий мотивы редко встречаемой в НФ космической археологии, хорошо написан и легко читается»;

некто Terminator рассказывает о романе английского писателя Стивена Бакстера «Поток» (Stephen Baxter “Pływ” – это “Flux”, 1993. Tłum. Anna Krawczyk-Łaskarzewska. “Zysk i S-ka”, 1997); «на фоне штампованной развлекательной НФ роман выделяется в лучшую сторону. Однако ему не хватает размаха, глубины дыхания, остроты конфликта, чего-то большего, чем описание экзотического фантастического мира. Нет также трехмерных героев и языкового полета. Это самое большее правильная проза: степенная, монотонная, “тяжелая”»;

некто Karburator просматривает сборник избранных рассказов американского писателя Гордона Диксона «Святой дракон и георгий» (Gordon R. Dickson “Święty smok i jerzy” – это “The Last Dream”, 1986. Tłum. Radosław Kot, Jarosław Kotarski. “Rebis”, 1997) и находит его очень неровным: неплохие и симпатичные рассказы соседствуют в нем с откровенной ерундой;

некто Anihilator представляет читателям журнала новый том саги, действие которой разворачивается в мире игры «Myst» -- роман американских писателей Рэнда Миллера и Давида Уингрова «Мист: книга Ти’аны» (Rand Miller & David Wingrove “Myst: księga Ti’any”. Tłum. Paweł Lipszyc. “Prószyński i S-ka”, 1997);

а Збигнев Дворак/T. Zbigniew Dworak в общем хвалит роман американского писателя Пола Андерсона «Танцовщица из Атлантиды» (Poul Anderson “Tancerka z Atlantydy” – это “The Dancer from Atlantis”, 1971. Tłum. Ewa Witecka. “Alfa”, 1997) и прежде всего за то, что автор, «пожалуй, впервые в НФ не размещает Атлантиду в Атлантике, но отождествляет ее с Критом, Санторином и соседними с ними островами» (стр. 70).

10. В рубрике «Наука и НФ» Мацей Конацкий/Maciej Konacki в статье “Pozasłonieczne układy planetarne/Несолнечные планетные системы» рассказывает об открытых к тому времени в далеком космосе одиннадцати планетных системах – двух вокруг пульсаров и девяти вокруг звезд типа Солнца (в сумме 13 планет) (стр. 71-73).

11. Ранее, в № 10/1997 журнала “Nowa Fantastyka”, был напечатан подготовленный Мареком Орамусом со товарищи список из 100 наименований НФ-произведений, составляющих канон для польских любителей НФ. В этом номере редакция отвела две страницы на отзывы читателей относительно этого канона (требующих правки канона: в основном, дескать, одно-другое лишнее, третьего-четвертого не хватает) (стр. 74-75).

12. В рубрике «Felietony» Рафал Земкевич/Rafał A. Ziemkiewicz в статье «Głupia robota/Глупая работа» называет глупой не столько попытку предугадать появление какой-то технической новинки, сколько попытку дать ей универсальное название и описать все ее возможности. Ну вот, в самом деле, в НФ уже добрых несколько десятков лет герои носят с собой и употребляют для связи небольшие радиостанции. Некоторые авторы называют их радиотелефонами, другие – коммуникаторами, но в жизни утвердилось почему-то название «мобильный телефон» или попросту «мобильник». В классических НФ-произведениях полным-полно компьютеров (называвшихся прежде «электронно-вычислительными машинами» или «ЭВМ»), но в скольких из них компьютер служит не только для вычислений, прокладки курса космического корабля, но и для игр, просмотра фильмов и видеопрограмм, да вот даже попросту позволяет зарезервировать билет на самолет? (стр. 76-77); Марек Орамус/Marek Oramus в статье «Toksyczna ludzkość/Токсичное человечество» указывает на то, что дальнейшее загрязнение природы токсичными отходами деятельности человека угрожает существованию не только естественного окружения, но и самого человечества (стр. 76-77); а Адам Холлянек/Adam Hollanek в статье “Setka polskiego zimna/Сотня польского холода” обращает внимание читателей на то, что современная польская наука, в отличие от той, которую страна имела век назад, не может похвастать хоть сколько-нибудь важными достижениями (стр. 77).

13. В «Списке бестселлеров» за январь 1998 года наблюдаются все те же “Wieża Jaskolki” Анджея Сапковского, “Tkacz iluzji” Евы Бялоленцкой, антология “Trzynaście kotów” (изд. “superNowa”) и вдобавок к ним роман Адама Висьневского-Снерга “Oro” (стр. 78).

14. В рубрике «На книжном рынке» Войтек Седенько рассказывает в статье “Początek roku/Начало года” о январском «книжном урожае» (стр. 79).

15. В рубрике «НФ в мире» Кшиштоф Цыркот реферирует двойной (июльско-августовский) 1997 года номер журнала ”Analog”, а некто (anak) сообщает об интересных публикациях в сентябрьском 1997 года номере журнала “Locus” (стр.80).





183
просмотры





  Комментарии
нет комментариев


⇑ Наверх