Ну, поглядим, что получилось.
Литагент
Вышел третий том Вегнера. Первый том переиздан.
Вышел сборник «Голос Лема».
Вышли два тома тетралогии Ярослава Гжендовича.
2018: Подписаны контракты:
«Астрель» (СПб) -- «Холокост Ф» + подборка рассказов Цезария Збешховского, третий том Гжендовича, четвёртый том Вегнера, первый том дилогии Павла Майки.
«АССА» (Харьков) -- первый том подросткового цикла Анны Каньтох.
«Видавництво Жупанського» (Киев) -- «Холокост Ф» + подборка рассказов Цезария Збешховского, сборник избранных рассказов и повестей Лукаша Орбитовского.
Редактор
Шестой роман из цикла «Малазанская Книга Павших» мы с Ефремом Лихтенштейном сдали ещё в начале года, но книга до сих пор не вышла. Впрочем, все обязательства по отношению ко мне идейный вдохновитель проекта и его главный спонсор выполнил вовремя и в полном объёме, так что здесь никаких вопросов, лишь слова благодарности. То же касается и работы Ефрема.
На данный момент этот проект я для себя считаю завершённым. Над следующим томом работает та же команда, которая делала пятый, насколько знаю, нас в будущем привлекать к проекту не планируют. И в общем-то, это, наверное, тот случай, когда всё вовремя: сотрудничество с издательством благодаря ответ.реду серии проходило не самым лучшим образом с самого первого тома, и если бы не спонсор, завершилось бы, наверное, намного раньше. Вдобавок с каждым годом у меня появлялось всё больше собственных проектов, которые и по интересности, и по комфортности сотрудничества, и по финансам были интереснее; каждый раз было всё сложнее выкраивать время в планах -- учитывая большие перерывы между сдачей одного тома и заказом на следующий и режимом «а давайте вы сделаете всё на вчера».
Судя по первым отзывам, перевод пятой книги оказался вполне удачным, и я этому искренне рад: уже как обычный читатель, который надеется всё-таки прочесть весь цикл (а на английском его пока я точно не осилю, жаль времени и усилий).
2018: Пока никаких планов.
Переводчик
Неожиданно для самого себя сделал перевод с английского небольшого рассказа «Каббала» аргентинского писателя Серхио Гау Вель Артмана.
2018: А вот тут неожиданно же в конце года поступило предложение от одного польского издателя по переводу на украинский культового же польского комикса для детей. Я прочёл, комикс мне понравился, будем работать!
Сценаристика
В основном медленно, но верно работали над проектом, о котором я в прошлом году туманно писал «посмотрим». Говорить о нём по-прежнему рано.
Появился и ещё один, о котором говорить тоже рано. Но первый съёмочный день (пока трейлера) запланирован к началу 2018 года.
Преподавание
В рамках курса «Літосвіта» отчитал энное количество лекций, отработал в Карпатах зимой взрослую и летом -- подростковую Литшколы.
А с июня начал в Киеве новый авторский курс по писательскому мастерству, на основе того, что читал в своё время в Институте журналистики, но, само собой, занятия с того времени сильно расширились и дополнились благодаря польско- и англоязычным источникам (и, да, собственному опыту). Сейчас это формат тематических блоков по 3-5 занятий, по субботам, с двух до семи-восьми: теория, и потом много практики. Группа активная, талантливая, невероятно мотивирующая преподавателя. :)
Как побочный эффект преподавания -- публикация ряда практических советов в книге «Пиши сильно» от молодого киевского издательства «Phabulum».
2018: К лету закончить годичный авторский курс, весной же начать набор на новый.
Путешествия
Мыкуличин (Карпаты, Зимная литшкола, февраль). Львов (презентация «Міста тисячі дверей» в феврале и Детский книжный форум в мае). Познань («Пыркон», май). Чернигов (встреча с читателями, июль). Мыкуличин (Карпаты. Летняя литшкола для подростков, август). Хельсинки («Ворлдкон», август). Люблин («Полкон», август). Зелена Гура («Фантастическая вакханалия», сентябрь). Ивано-Франковск (фестиваль фэнтези «Брама», октябрь). Варшава (декабрь; просто съездили к друзьям).
И были ещё киевские конвенты «Киев-кон» и «ЛиТерраКон», и «Книжный Арсенал», -- там пришлось-таки изрядно поработать.
График, пожалуй, был максимально плотным (и ещё три поездки при этом слетели, потому что надо закладывать люфты на форс-мажоры; на будущее мне хороший урок). Конечно, это не лучшим образом влияло на производительность, но -- посмотрим-ка, что удалось за этот год написать...
2018: кое-где хостелы уже забронированы.

Публицистика
Благодаря экранизации «Тёмной башни» в «Мире фантастики» вспомнили о статье, которую я делал ещё во время главредствования Лина Лобарёва -- и опубликовали её в соответствующем номере.
В альманахе «Сумма фантастики» (о нём ниже) вышла короткая обзорная статья о современной польской фантастике.
В общем-то, чем дальше, тем меньше заниматься публицистикой, особенно на фоне остальных проектов. Даже примечания к пятитомнику Лема на украинском ограничились первыми тремя томами, но там-то причиной стали некие странные внутренние движения в издательстве.
2018: некий музейный проект, но поглядим, как оно пойдёт.
Составитель
Антологии «Девятнадцать стражей» и «Эпоха единорогов» («Клуб семейного досуга»).
Первое собрание сочинений Лема на украинском (в пяти томах; но, опять же, странные внутренние движения в издательстве привели к тому, что два последних тома «своими» я не считаю, но и распространяться по этому поводу не намерен: все финансовые и юридические обязательства издатель передо мной выполнил, а остальное -- его личная зона ответственности перед читателем).
Альманах современной польской фантастики «Сумма фантастики» на украинском языке, тираж 2 тыс., раздавался бесплатно на крупнейшей книжной ярмарке Украины в Киеве; также будет на других подобных мероприятиях. В альманахе, к слову, были напечатаны рассказ Петра Гочека «Танк» и отрывок из повести Яцека Комуды «Иерусалим».
2018: К концу года я оказался в роли куратора двух серий в двух издательствах же. В харьковской «АССЕ» мы делаем линейку фантастики для подростков, в киевском «Видавництве Жупанського» -- серию серьёзной, качественной современной польской фантастики «Амальгама».
Презентация и подростковой серии, и «Амальгамы», видимо, состоится на крупнейшем украинском книжном событии -- Книжном Арсенале. Не исключено, что там же появятся и некоторые другие проекты, которые к концу этого года пребывают в статусе «получено предварительное согласие, идёт/закончен сбор первичного материала». Детальнее говорить о них пока преждевременно.
Художественные тексты
С переводами на другие языки в этом году чуть повеселее. На польском вышли (и это второй их перевод) «Пустышки» -- в конвентском «полконовском» сувенир-буке, что означает тираж в несколько тысяч экземпляров. В бялостокском «Виде с Высокого замка» вышел рассказ «Из параллельного». На словацком издали рассказ «Терпение жнеца». На румынском вышли «Критические дни». Итого: два новых языка, и есть предварительная договорённость о публикации в неком международном сборнике в совсем уж экзотической стране.
В сборнике Александры Давыдовой/Злотницкой вышел рассказ «Живое воображение». Очень стильно сделанная книга, с интересным составом авторов -- советую!
В международных антологиях от КСД вышли «Дело о песчаной совке», «Терпение жнеца» и рождественская миниатюра «Пустышки».
Написаны и приняты к печати в 2018 году:
-- книга для детей «Відчайдушний боягуз» (Львов, «Видавництво Старого Лева») /в прошлогоднем отчёте она фигурировала под кодовым названием «СиПД»/;
-- книга для детей «Зухвале викрадення пташенят» (Харьков, «Ранок»);
-- продолжение «Пороха из драконьих костей» -- роман «Дитя псоглавцев».
Собственно, к Арсеналу должно выйти новое издание «Пороха...», вслед за ним -- к Арсеналу же -- «Дитя псоглавцев». Издания будут с изюминкой, напишу об этом позже, ближе к выходу.
Ну а к детским книгам уже отрисованы иллюстрации, по «Пташенятам» готов макет -- ждать осталось недолго.
Также закончил давно начатую и лежавшую в столе небольшую детскую научно-фантастическую повесть «НиН-1»; посмотрим, где выйдет, пока лежит на рассмотрении...
Повесть «ОС», которую начал в ноябре-декабре 2016-го, оставил в столе; там многое надо переформатировать -- материал интересный и требует другого подхода.
С января по декабрь в фоновом режиме делал новую же подростковую повесть «ДиД» (предтечей должен был стать «КК» из прошлогоднего обзора, но нет, он сдвинулся на второе место; в итоге повесть почти закончена, но ещё с месяц работы над черновиком, а потом и над макетом, там сложная структура разворотов между главами и т.д.
Дошлифовал один старый «динозавровый» детский же проект; в январе-феврале отправлю издателю и посмотрю, что скажет.
Придумал несколько следующих историй про Енота-детектива (продложение «Зухвалого викрадення пташенят»).
Начал третью, заключительную часть «Пороха...» -- тех самых «Драконьих Сирот»; точнее -- начал и изрядно продвинулся вперёд.
Ни «КК», ни «ОС» в итоге я не сделал, но не беда: «ДиД» заменил «КК», по «ОС» сделано немало важных для проекта заметок, которые изрядно меняют концепцию -- и в таком виде история кажется мне намного интересней и глубже. Но тут ключевое слово «кажется»: посмотрим, как пойдёт дело с реализацией.
2018:
Полностью закончить «ДиД» до весны. Осталось несколько глав + макеты перебивок между главами.
Дописать «Драконьих Сирот». Тут план разработан и уточнён, работа идёт.
Сделать вторую историю в мире «Викторианского детектива» (непрямое продолжение «Дела о песчаной совке»): материал активно начитывается, сюжет в общих чертах проработан, то есть за январь -- детализировать до поэпизодника и надо садиться.
Сделать одну-две следующие истории про Енота-детектива.
Поработать над черновиками по «НиН-2»
И вот это по-прежнему актуально из прошлогодних планов: «Если получится по времени -- вытащить из закромов, доработать наконец и сдать издателям некий роман. Для этого потребуется месяца два-три, поглядим, выкрою ли».
Ну а читателей этой колонки поздравляю с праздниками -- прошедшими и грядущими -- и желаю мира, добра и хороших книг!