В минувшее воскресенье стали известны лауреаты Большой премии Воображения (Grand Prix de l'Imaginaire) — старейшей и наиболее престижной французской награды в области фантастической литературы. С 1974 по 1991 годы она называлась Большой премией французской научной фантастики (Grand Prix de la Science-Fiction française) и вручалась только писателям, пишущим на французском языке. Однако после 1990 года перестала вручатся премия «Аполло» за лучший переводной роман. Также с течением лет появилось больше всё больше хороших книг в жанрах фэнтези и хоррора. По этим двум причинам название премии и решили изменить на современное.
Большая премия Воображения / (Grand Prix de l’Imaginaire) 2016 |
||||
фестиваль Étonnants Voyageurs, Сен-Мало, Франция, 15 мая 2016 г. | ||||
Роман на французском: | Лоран Женфор «Lum'en» Laurent Genefort «Lum'en» | |||
Короткая форма на французском: | Лоран Женфор «Ethfrag» Laurent Genefort «Ethfrag» | |||
Роман, переведённый на французский: | Андри Снайр Магнасон «LoveStar» Andri Snær Magnason «LoveStar» | |||
Короткая форма, переведённая на французский: | Кен Лю. "La Ménagerie de papier" (сборник, французское издание) Ken Liu «La Ménagerie de papier» | |||
Роман для подростков на французском: | Кристель Дабо «Сквозь зеркала». (книги 1 и 2) Christelle Dabos «La Passe-Miroir» | |||
Переводной роман для подростков: | Дэвид Хофмейр «Дорога ярости» David Hofmeyr «Stone Rider» | |||
Критическая работа: | Паскаль Пинто «Effets spéciaux : 2 siècles d'histoires» Pascal Pinteau «Effets spéciaux : 2 siècles d'histoires» | |||
Приз им. Жака Шабона за перевод: | Жак Барбери. за перевод с итальянского романа Валерио Эвангелисти "Rex tremendae maiestatis" Jacques Barbéri | |||
Приз им. Войтека Сюдмака за иллюстрацию: | Лоран Гапайар. за обложки к двухтомнику Кристель Дабо "La Passe-Miroir" Laurent Gapaillard pour «La Passe-Miroir», tomes 1 & 2 de Christelle Dabos | |||
Специальный приз: | Наташа Вас-Дер. за подготовку к печати автобиографии Мишеля Жери "Carnets chronolytiques" Natacha Vas-Deyres | |||
Ришар Комбалло. за подготовку к печати автобиографии Мишеля Жери "Carnets chronolytiques" Richard Comballot | ||||
![]() |
![]() |
В жюри всегда любили немного «поэстетствовать»: в позапрошлом году лучшим признали переводной роман из Эстонии, на сей раз — из Исландии. Удивительнее другое. Впервые за долгую историю обе главные награды — и за лучший франкофонный роман и за лучший рассказ — достались одному писателю, Лорану Женфору.
Роман «Lum'en» повествует о трудной колонизации планеты Гаранс (Garance), на которой, как оказывается, сотни тысяч лет существует разумная форма жизни, совсем не похожая на человеческую... Книга уже была отмечена премией Жюли Верланже и номинировалась на некоторые другие награды.
О рассказе «Ethfrag» мне трудно сказать что-то определённое, кроме того, что он печатался на страницах журнала «Bifrost» и подписчики признали его лучшей публикацией года.
Дилогия начинающей писательницы Кристель Дабо относится к жанру фэнтези. Впрочем, возможно, это и не дилогия вовсе, а трилогия или пенталогия — кто знает?
Помимо сатирического романа исландца Магнасона в шорт-лист вошли «Книга странных новых вещей» Мишеля Фейбера, «Слуги правосудия» Энн Леки, «Посольский город» Чайны Мьевиля, «The Adjacent» Кристофера Приста, «Последний полицейский» Бена Уинтерса — новинки мировой фантастики на любой хороший вкус.
У Кена Лю соперников оказалось поменьше: Майк Резник (рассказ «Лавка чудес Аластера Баффла»), Конни Уиллис (повесть «Inside Job») и некто Алекс Барретт («My Goat Ate Its Own Legs»). Здесь выбор жюри был более очевидным.
Когда будет доработана страничка премии, сказать сложно, поэтому ограничимся пока такими ежегодными сообщениями. Хотя бы появляется повод немного поговорить о французской фантастике.