Анонс Чайна Мьевиль Город


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Новинки и планы издательств в жанре фантастики» > Анонс: Чайна Мьевиль - Город и город
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Анонс: Чайна Мьевиль — Город и город

Статья написана 30 июня 2013 г. 19:56

«Может, Бещель, а может, и не Бещель построили мы в те времена, пока другие на тех же, возможно, костях возводили Уль-Кому. Может быть, тогда это было чем-то единым, позже расколовшимся на руинах, а может, предок нашего Бещеля еще не повстречался и не сплелся необратимо со своим соседом».

Чайна Мьевиль «Город и город»

Британского писателя Чайну Мьевиля не нужно представлять поклонникам таких жанров, как фантастика и фэнтези. Каждое произведение этого яркого самобытного автора не обходят вниманием не только читатели, но и эксперты мира литературы. Роман «Город и город» получил рекордное даже для такого признанного мастера количество наград, среди которых – премии Британской Ассоциации Научной Фантастики, Артура Ч. Кларка и Локус, а также Всемирная премия фэнтези.

В новом произведении Мьевиля гармонично сосуществуют два разных жанра – фантастика и детектив в стиле нуар. Сюжет романа построен на классическом расследовании убийства неизвестной женщины, которое проводит инспектор отдела особо тяжких преступлений города Бещеля Тьядор Борлу. Сбор улик, выяснение личности убитой женщины, опрос возможных свидетелей… И все это – в неуютном бедном пригороде города, дни процветания которого остались далеко в прошлом.

Детективу Борлу в ходе расследования придется преодолеть границу между городами и узнать о том, что, возможно, в этом же пространстве-времени существует еще множество тайн. Жители Бещеля и Уль-Комы, как и население реальных Запада и Востока, с трудом приходят к взаимопониманию из-за разницы культур, политических и экономических интересов. Смогут ли детектив Борлу и его помощники, перемещаясь между разными мирами, найти виновников преступления и, заодно, поймут ли они истинную природу мира, в котором живут? Вместе с ними за поисками правды на улицы двух городов – Бещеля и Уль-Комы отправятся читатели нового романа Чайны Мьевиля.

Информация предоставлена издательством





264
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение30 июня 2013 г. 20:11
Проспойлерили в анонсе самый интересный и оригинальный сюжетный ход, молодцы. :(

UPD Спасибо, так лучше. Все-таки особенности сосуществования двух городов в романе — главная фишка и лучше ее так сходу не раскрывать.


Ссылка на сообщение30 июня 2013 г. 20:26
Какой я молодец, что сразу открыл комментарий. Felicitas спасибо что предупредила.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение1 июля 2013 г. 22:49
omnilynx13,
если многие начнут ориентироваться по переводным книгам на комменты (читавших в оригинале), то боюсь струйка переводной НФ вообще иссякнет.
Если нравится манера написания Мьевиля, то покупайте не задумываясь
 


Ссылка на сообщение1 июля 2013 г. 22:59
цитата cot
покупайте не задумываясь


Учитывая качество перевода, я бы как раз советовал задуматься.

цитата

До меня донесся аромат какой-то чрезвычайно пахучей уличной еды. Он становился все более главным кандидатом на запах Уль-Комы.


Но в удаленном комментарии речь шла явно о некоем спойлере, а не о качестве перевода.
 


Ссылка на сообщение1 июля 2013 г. 23:10
Выводы о переводе смогу сделать только по прочтении.
А вообще если писатель интересен беру (нахожу) все его издания (переводы), даже малозначительные и неудачные:-) (ну это мой частный случай книгофилии:-))))
Но вообще некоторых переводчиков действительно стоит
 


Ссылка на сообщение3 июля 2013 г. 01:06
цитата Vladimir Puziy
Учитывая качество перевода, я бы как раз советовал задуматься.


Если и Мьевиля не покупать/читать то что тогда?

Яя понимаю конечно что можно и Стенбейка и больше за душу возьмёт или того же Вальтера, но что делать с SF&F ?

И я думаю что в этом случае непокупка будет расценена как злобное ператство и нежелание читать зарубежку а не как протест против богопротивного перевода.
 


Ссылка на сообщение3 июля 2013 г. 01:18
цитата Ястреб
я думаю что в этом случае непокупка будет расценена как злобное ператство и нежелание читать зарубежку


Да-да, карательные бригады издательства уже готовы выехать, так что лучше брать не глядя.
 


Ссылка на сообщение3 июля 2013 г. 19:14
Да, я имела в виду именно спойлер. После короткой переписки в личке Алекс убрал из анонса одну фразу.
Комментарий я не удаляла, вон он висит вверху, я только дописала апдейт :)


Ссылка на сообщение5 июля 2013 г. 13:04
Кто-нибудь в курсе, когда вообще можно будет уже купить книгу?! ни в магазинах нет, ни на озоне. :( :-(((
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение5 июля 2013 г. 19:47
В «Лабиринте» есть.


Ссылка на сообщение10 июля 2013 г. 22:22
На «книжной ярмарке» Самары (где аж человек семь торгуют) книга среди кучи русского гэ присутствовала в ОДНОМ экземпляре... Причем продавец и не думал ее продать кроме меня (он знает мой интерес к Мьевилю). Мда... Времена, когда иностранцы давили русских прошли. И наше гэ торжествует — видимо, продавцы уверились в убогости русского «читателя» всяких ФБ, ЮФ, и ужаса альтернативной «исторической» помойки.
Книга читается проще, чем предыдущие романы Чайны, зато поворот не-видения чертовски интересен. Мне все эти великолепные выдумки даже больше по душе, чем собственно расследование и реалии Балкан (узнаваемые). Отличная вещь!


Ссылка на сообщение11 июля 2013 г. 14:20
hellsing А как с переводом обстоят дела?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение11 июля 2013 г. 14:30
Как говорили древние ирландцы, несложно ответить.


⇑ Наверх