Nexus 

|
22 декабря 2012 г. 21:09
|
Я просто в шоке от того, что эти материалы кому-то могли помешать! 
Тогда, может, и про новинки на английском вообще ничего не говорить?... Ну что за люди у нас... 
Я, может, и не читаю на украинском, но всегда рад, когда того же Кинга там издают быстрее, чем в РФ. Всегда приятно взглянуть на украинские обложки (весьма качественные) и узнать какие-то подробности...
Не понимаю, чего в этом такого плохого?... 
|
|
in-word 

|
27 декабря 2012 г. 20:15
|
Кое-кому мешают... так много в этом слове! (с) Сразу вспомнилось: «есть мнение», «вот товарищи предлагают» и т.п. Обезличенное, совдеповское, безаргументное. Сколько всего было под таким предлогом «хорошего» сделано!!! Почему прислушиваются к мнению некоторых, которым чем-то мешают сообщения об украиноязычных изданиях, но не прислушиваются к остальным, которым не мешают? И дело вовсе не в языковом аспекте. У юристов есть понятия «по сути» и «формально». Вопрос по рецензии и новинке, на мой взгляд, решен формально, сообщения не перенесены в более подходящую для этого рубрику, а просто сняты ОСМЫСЛЕННО. Понятно, что «с целью улучшения», понятно. И аргументы в стиле «читайте п.1» тоже в стиле этих самых улучшений. 
|
свернуть ветку | |
|