Не знаю, как другие, а я читаю «Если» исключительно ради прозы, публикуемой на страницах журнала. Там появляются свежие переводные произведения, которые мы никогда бы не увидели. Да и среди русскоязычных авторов публикация в «Если» — самый привлекательный вариант для размещения малой прозы.
Однако, журнал уделяет серьёзное количество своих страниц критике и публицистике, о которой я бы и хотел сказать пару слов.
---
Качество этих материалов на мой взгляд — очень и очень среднее. Собственно критика в подавляющем большинстве пишется под девизом «как-бы-кого-ненароком-не-обидеть». Статьи более общего характера зачастую сводятся к перечислению всех объектов, имеющих отношение к топику.
Я бы не стал говорить об этом, но совсем недавно в «Если» было опубликовано странное эссе, на страницах которого подвергаются разбору и критике различные сетевые ресурсы, посвящённые фантастике. И главная претензия к ним — это непрофессионализм, неточность в конкретных деталях и отсутствие профессиональной редактуры.
В этом ключе логично начать более внимательно смотреть на фактические неточности самого журнала «Если», прошедшие профессиональную редактуру.
---
Если бы я их все выписывал, вы бы устали читать. Поэтому приведу только последний пример из последнего прочитанного мной журнала.
---
цитатаСтивен Бёрнс...Два рассказа фантаста, «Прикосновение извне» (1985) и «Белая комната» (1993), завоевали премию, присуждаемую ежегодно читателями этого журнала...
Кроме того, ещё четыре рассказа были номинированы на премию «Хьюго», по одному — на «Небьюлу» и Премию имени Филипа Дика.
---
Достаточно Фантлаба (а если кто-то не доверяет Фантлабу, то Локуса), чтобы увидеть, что ни на Хьюго, ни на Небьюлу автор не номинировался, а премию Аналога получал не два, а пять раз.
http://www.locusmag.com/SFAwards/Db/NomLi...
---
С этой позиции разговор о профессиональной редактуре, как знаке качества можно закончить.