Интервью с Екатериной Соболь. 2016
«В глубине души каждый ребенок любит литературу – мы все, как древние люди, обожаем слушать истории у костра.»
-Екатерина, здравствуйте! Книга у вас замечательная, и вопросов будет много. Здесь мы постарались собрать все, которые так или иначе волнуют читателей, и будем рады получить на них ответы. Но для начала просто расскажите немножечко о себе. Где учились, что нравится.
-Родилась в Москве, в 1988 году. Закончила МГЛУ, франко-немецкая группа. Люблю смотреть кино, все подряд – драмы, комедии, фантастику, детективы. Читаю тоже все подряд – сейчас, например, автобиографию Стивена Фрая. Любимое время года – весна, а любимые блюда… Думаю, овощи и все зеленое – я, в отличие от Генри из моей книги, с трудом заставила бы себя есть какую-нибудь свежепойманную дичь из леса))
-Атмосфера северного леса в в «Дарителях» потрясающая. Похожа и на локацию компьютерной игры, и на Алтай, и Северную Америку одновременно. Что стало прототипом окрестностей Хейверхилла?
-Я однажды ездила зимой в путешествие по Швеции и Дании – и, наверное, местные снежные пейзажи меня и вдохновили. А на Алтае еще только мечтаю побывать – уверена, это будет очень вдохновляюще!
-Генри, главный герой. Очень живой и сильный персонаж. Спасибо вам за него! Он олицетворяет искренность неиспорченного обществом человека. Так называемого «естественного человека», который встречается в литературе достаточно часто. Генри учит своим примером взрослых и детей – ненавязчиво, проникновенно. Как вам удалось создать столь непосредственного, натурального, добродетельного героя, который вызывает такую симпатию? Что лежит в основе? Человек, ваши представления, художественный образ?
-Очень рада, что Генри понравился, спасибо! Не скажу, что был какой-то конкретный прообраз – так, понемногу отовсюду. Мне нравится и его храбрость, и некоторая наивность, и то, что в каждой следующей части он будет раскрываться с разных сторон и открывать в себе много нового. Думаю, ему еще во многом есть куда расти, и это делает его для меня очень живым.
-О каждом герое хочется говорить и говорить. Волшебник Тис. Стандартная роль второго плана) При всей банальности идеи о мудром наставнике, воплощение ее вызывает аплодисменты. Он предстает в образе весельчака, проспавшего 300 лет – но к концу книги его образ доходит до трагичного. Почему вы уготовили ему такую судьбу?
-О, мне очень нравятся комические герои, которые в неожиданный момент превращаются в трагических. С Тисом было то же самое – и еще мне показалось, что раз уж у нас главный герой-неудачник, у него просто обязан быть наставник-неудачник! А в образе старика с бородой и в халате есть что-то уютное и детское, поэтому он так и выглядит.
-Нравственные мотивы в книге очень сильны. Один из них — всепрощение. Есть ли поступки, которые не сможете простить лично Вы? Что вам будет простить сложнее всего?
-Думаю, всем людям одинаково трудно простить предательство тех, кого любишь, а еще ложь или трусость. В этом мы все, мне кажется, очень близки.
-Вопрос отцов и детей. Мы усмотрели его и в отношениях старейшины Хейверхилла с сыновьями, и в отношениях Генри со своим отцом, и в изначальной легенде, которая переживает такую трогательную и впечатляющую трансформацию в конце книги. Что для вас является важным в отношениях отцов и детей? Что бы вы хотели сказать вашим читателям по этому поводу? Возможно напутствие? История из личного опыта? В книге этот вопрос занимает одно из главных мест, если мы не ошиблись?
-О да, спасибо, что заметили! Отцы и дети во всей истории, не только в первой книге, будут одной из основных тем. Наверное, мне так хотелось про это написать, потому что меня всегда волновали эти вопросы. Дети, которые пытаются впечатлить родителей, а те этого не замечают. Родители, которые пытаются сблизиться с детьми, а те их отталкивают. Родители, которые не верят в то, что их дети способны на многое. Дети, которые считают своих родителей скучными и старорежимными. Мужчины в семье – отцы, братья и сыновья – которым сложно делиться своими чувствами, потому что они боятся показаться слишком мягкими.
Мне несколько раз говорили, что в «Даре огня» много отцов, но совсем нет матерей – уверяю, они еще появятся, и у каждой будет свой эффектный выход, но в этой истории одним из главных конфликтов были отношения Генри и его отца, а другие персонажи — Сивард и его отец, Сван и Хью и их отец – были их отражениями, этакими кривыми зеркалами истории Генри.
Мне безумно нравится показывать тему семьи в сказочном мире: будь ты королем, героем, избранным, но отношения с детьми и родителями тебе приходится строить так же, как и каждому из нас.
А что касается напутствий, ничего оригинального не скажу. Подростковый возраст – это как раз время, когда хочется убежать от проблем с семьей, отделиться как личности от своих родителей, и это не может проходить гладко и безболезненно. Но главное – чтобы обе стороны общались, по-настоящему видели друг друга, сделали хотя бы попытку узнать друг друга лучше. И тогда все будет хорошо, потому что, в конечном итоге, семья – это те, кто остается с нами, что бы ни случилось.
-Волшебные существа. Вы придумали их специально для этой книги, или их образы сопровождали вас с детства и, засыпая, вы мечтали получить чашечку чая и сказку на ночь от симпатяги-скриплера?
-Всех существ я придумала специально для этой книги – даже не могу конкретно вспомнить, как именно. Просто выдумывала то, что визуально казалось мне красивым, – существа, живущие в щелях земли, ледяной лес, перетекающий в любую форму, пеньки-знатоки чайных церемоний. И дальше я продолжаю в том же духе – волшебные существа из следующих частей тоже будут, я надеюсь, одновременно и похожими на то, что мы знаем по классическим сказкам, и в чем-то оригинальными.
-Некоторые читатели усмотрели в Барсе Льва Алана из Хроник Нарнии. Могучее животное, мудрое и справедливое, как создатель волшебного мира – образы действительно похожи. Случайное ли это сходство или задумывалось определенная аллюзия к книгам Клайва Льюиса?
-Сходство напрашивается, но у моего персонажа есть одна дополнительная особенность: он просто путешествует в виде барса, по своим странным причинам... У него есть и вполне человеческое обличье, которое мы увидим в следующих книгах!
-Дар огня противоположен дару Эльзы из мультфильма «Холодное сердце». Эльза даже носила перчатки, так же как и Генри. Мы не хотим вас обидеть отсылками к тому или иному произведению – «Дарители» — книга талантливая, самобытная,самостоятельная. Но на вопросы читателей все же хочется ответить. Так вот, как связаны дары Генри и Эльзы? Случайное совпадение или вы почерпнули идею огненного дара в этом мультфильме? Что было раньше?))
-Помню, как я посмотрела Холодное сердце, уже придумав себе главного героя, и рвала и метала, что моя идея с перчатками пришла в голову кому-то еще. Но в целом, это лежало на поверхности: мне хотелось, чтобы у героя был смертоносный дар, сосредоточен он должен быть явно в руках, а значит, он должен носить перчатки. Я даже хотела поменять ему дар, когда посмотрела мультик, но слишком уж мне нравилась идея с даром огня.
-Имена. Есть мнение, что с появлением в книге русских имен, привычных нашему слуху, произведение непостижимым образом теряет часть своей сказочности и изящности. Расскажите, как вы выбираете имена для героев?
-Нет, я уверена, что в стиле славянского или современного городского фэнтези русские имена прекрасно смотрятся. Но поскольку для этой истории меня больше всего вдохновляли пьесы Шекспира, скандинавские сказки и, ясное дело, «Властелин колец», то здесь северно-европейские имена были самыми подходящими. А выбираю я очень просто: часто читаю списки имен разных народов мира и те, которые мне нравятся, выписываю в отдельный файл. А когда нужно имя для нового героя, иду и выбираю из файла.
-Смогли бы вы написать фэнтези на основе исконно славянских мотивов – баба-яга, Василиса Премудрая, Серый Волк и иже с ними. Или отечественный фольклор недостаточно богат для создания полноценного сказочного романа на его основе?
-Ну что вы, у нас прекрасный фольклор – уверена, что с нашими героями можно придумать массу увлекательных сюжетов, просто опять-таки в этой истории они не подходили по стилю.
-Мастерство и творчество. Без созидания люди опускаются нравственно, становятся жадными, несговорчивыми, забывают о бескорыстности и доброте – об этом вы говорите в «Дарителях». Успешный же человек всегда поможет, подскажет, поддержит. Это в определенной степени иллюстрирует и современную нам с вами действительность.Задумывалось ли это как пародия на наше общество?
-Не совсем пародия, но, конечно, я думала о том, что и в нашем, реальном мире люди, которые знают свой дар и успешно им пользуются, становятся добрее, терпимее, им не нужно самоутверждаться за счет других и что-то кому-то доказывать. И прелесть нашего мира в том, что здесь каждый может найти собственное Сердце волшебства, найти свой дар и стать счастливым – для этого даже не нужно идти в поход!
-А теперь немного о вашем «даре». Что для вас значит ваша книга? Как долго вы собирались ее написать? Чем еще вы увлекаетесь, какими «дарами» обладаете? Перед каким мастерством преклоняетесь?
-Я восхищаюсь всеми, кто делает свое дело хорошо — учится в школе, чинит сапоги, лечит, продает, шьет. А что до книги – собиралась долго, а написала за полгода. Конечно, она много для меня значит – я ведь постаралась сказать в ней, что думаю о жизни и о людях, показать, чего люди способны добиться, если кто-то рядом верит, что они на это способны. И я счастлива, что эти идеи понравились читателям и заинтересовали их.
А насчет моих даров… Больше всего я увлекаюсь своей работой! Я преподаватель иностранных языков, учу и подростков, и взрослых, и обожаю это делать – так ведь можно общаться с интересными людьми любого возраста, слушать их, узнавать новое. В преподавании мне нравится то, что вы учите друг друга, — если смотришь внимательно, можешь много замечательного узнать от тех, кому преподаешь, даже если им десять лет. Как говорится, «каждый, кого вы когда-либо встретите, в чем-то является экспертом». Я люблю, чтобы атмосфера на занятиях была дружелюбная, веселая, чтобы все много смеялись (и я в том числе). Кстати, лично я свой дар нашла не сразу – я работала и переводчиком, и сценаристом, и секретарем, и ассистентом редакции большого журнала. Нужно попробовать разное, чтобы понять, к чему у тебя лежит душа, — и я всем желаю в этом успехов!
-Расскажите о продолжении цикла? О чем нам предстоит узнать?
-Я недавно сдала в издательство вторую книгу и сейчас работаю над третьей. Лично мне вторая часть очень нравится – в ней много смешного и много грустного, есть приключения и подвиги, новые герои и неожиданные конфликты, и детективная интрига, и волшебство. Словом, я получила массу удовольствия, пока все это придумывала и, надеюсь, читатели это почувствуют! Для третьей части я уже проработала центральный поворот сюжета, а теперь занимаюсь деталями отношений и приключений – люблю как следует продумать план, прежде чем начинать работать вплотную.
-Чудесно! И напоследок у нас есть пара стандартных вопросов. Первый из них — что бы вы изменили в школьной программе по литературе?
-Думаю, много говорят о том, чтобы в программе больше места было для литературы двадцатого века и иностранной литературы – но я хотела бы сказать о другом. О том, что классические произведения, которые мы в любом случае должны пройти, можно подавать с более неожиданных, современных сторон. Чтобы учебники и учителя пользовались не только классическими исследованиями по Толстому и Чехову, но и современными, которые по-прежнему ведутся! Чтобы учителя рассказывали детям увлекательные истории о самих писателях, чтобы чаще водили детей в театр, показывали современные экранизации классики, устраивали экскурсии в города, связанные с великими писателями. Кострома как город Островского, Нижний Новгород как город Горького, Петербург Достоевского – сколько всего можно придумать! В глубине души каждый ребенок любит литературу – мы все, как древние люди, обожаем слушать истории у костра. Хороша любая история, кроме скучной. И главная задача школы – сделать эти великие, прекрасные истории интересными, найти в них точки соприкосновения с настоящими современными детьми, а не заставлять уже которое поколение зубрить, что Катерина из «Грозы» – это луч света в темном царстве. Я многие книги из школьной программы до сих пор не могу заставить себя перечитать – на них в моей голове как будто стоит огромный штамп «СКУКОТИЩА».
-И последний вопрос: каково, на ваш взгляд, будущее бумажных книг и электронных книг?
-Бумажные книги прекрасны, читать их – отдельное удовольствие, но и электронные, безусловно, очень удобны. Я, например, часто покупаю электронные книги на сайте «Литрес». Так что, мне кажется, в ближайшие годы эти два вида носителей будут вполне мирно сосуществовать!
26.04.2016
источник: